오빠야

(オッパヤ)


언제나 아침에 저랑 같은 시간에 일찍 일어나줘서 고마워요ラブラブ

(毎朝、私と一緒の時間に起きてくれてありがとう)




맨날 아침에 역까지 같이 가줘서 고마워요ラブラブ

(毎日、朝駅までお見送りしてくれてありがとう)




맨날 하루 빠짐 없이 제 일이 끝나면 역까지 마중 나와줘서 정말 고마워요ラブラブ

(毎日、一度も欠かすことなく私の仕事が終わってから駅までお迎えに来てくれてありがとう)



가방도 무거운 짐도 다 들어주고 고마워요ラブラブ


(カバンも重たい荷物も全部もってくれてありがとう)




제가 힐 신고 다리 아프다하면 어깨 필려주고 무거운데도 절대 무겁다고 안 하고 정말 고마워요ラブラブ

(私がヒール履いて足が痛いって言ったら、肩を貸してくれて重いのに絶対重いって言わないでくれて本当にありがとう)



비 오는 날 제 신발이 안 더러워지게 등에 업어서 가줘서 고마워요ラブラブ

(雨が降った日に(道が汚れてて)私の靴が汚くならないようにって、おんぶして行ってくれてありがとう)


힐 신고 제 발이 아플 때 업어서 집까지 가줘서 고마워요ラブラブ
(ヒールのせいで足が痛くなった時、おぶって家まで行ってくれてありがとう)


무거울텐데 절대 내리라고 안 하고 끝까지 가줘서 고마워요ラブラブ

(重いのに絶対おりてって言わないで最後まで頑張ってくれてありがとう)




월요일이랑 목요일 아침에 쓰레기 버리는 것 다 해줘서 정말 고마워요ラブラブ

(月曜日と木曜日の朝にいつもゴミ出すの全部やってくれてありがとう)




맨날 욕조 씻어줘서 고마워요ラブラブ

(いつもお風呂洗ってくれてありがとう)



주말마다 빨래 다 해줘서 고마워요ラブラブ

(毎週末、洗濯ぜんぶしてくれてありがとう)



평일에는 밥 같이 먹을 때마다 설거지 다 해줘서 고마워요ラブラブ

(平日はご飯一緒に食べるたびに食器洗いしてくれてありがとう)




제가 피부 건조 되는 걸 많이 신경 쓴다고 밤마다 알아서 가습기 틀어줘서 고마워요ラブラブ

(私がお肌の乾燥について超気にするから、何も言わずに毎晩加湿器をつけてくれてありがとう)




당신 장모 그리고 처남들을 항상 아껴줘서 고마워요ラブラブ

(あなたの義母(私のオンマ)そして義弟をいつも大切にしてくれてありがとう)




제 친구들한테도 항상 신경 써줘서 좋은 조언도 많이 주고 해줘서 정말 고마워요ラブラブ

(私の友達に対しても常に気を使ってくれて沢山いいアドバイスをくれて本当にありがとう)




제가 아플 때 많이 걱정해줘서 고마워요ラブラブ

(私が病気で辛い時、いっぱい心配してくれてありがとう)


결혼하기 전이랑 변함없는 사랑을 주시고 정말 정말 고마워요ラブラブ

(結婚する前と変わらぬ愛をくれて本当に本当にありがとう)




제가 자꾸 짜증만 뿌리고 당신을 힘들게 만들지만 절대 화 안 내고 제 화가 풀릴 때까지 옆에 가만히 있어줘서 고마워요ラブラブ

(私がしょっちゅうイライラして、アナタを困らせるけど絶対怒らないで私の怒りがさめるまで横で静かにいてくれてありがとう)





항상 제 취미나 취향에 맞춰줘서 고마워요ラブラブ

(常に私の趣味や好きなことにあわせてくれてありがとう)




하루종일 제 쇼핑에 따라오고 같이 옷 골라줘서 고마워요ラブラブ

(一日中、私のショッピングについて来てくれて、一緒に服も選んでくれてありがとう)




예쁘지 않은 저를 당신의 이상형이라고 말해주서 고마워요ラブラブ

(綺麗でもない私のことを、アナタの理想だと言ってくれてありがとう)




제 곁에 있어줘서 고마워요ラブラブ

(私のそばにいてくれてありがとう)



영원히 자기를 아끼고 지켜준다고 해준 약속 잊지 않고 저를 많이 아껴줘서 고마워요ラブラブ

(ずっとチャギ(私のこと)を大切に守ってあげるって言ってくれた約束、忘れずにいっぱい大切にしてくれてありがとう)




당신이랑 만날수 있었던 기적에 감사하고 또 저를 사랑해줘서 고마워요ラブラブ

(アナタと出逢えた奇跡に感謝するし、そして私を愛してくれてありがとう)



이 세상에 태어나줘서 고맙고 언제나 건강 해줘서 고마워요ラブラブラブラブラブラブ

(この世に生まれてきてくれてありがとう、そしていつも元気でいてくれてありがとう)




저랑 결혼 해줘서 고마워요ラブラブラブラブラブラブ
(私と結婚してくれてありがとう)





○○드림

(○○より)