今日はラトビアの先生に教えてもらいました。
文法の説明が長引いて半分使っていました。
the mansion has been open.
どうしてopened じゃないの?って
現在完了と受け身が合わさってる文だと思ったのですが、
これは形容詞のopenとのことでした。
このことを説明するのに、先生自身がverb adjective混乱してて
しまいにはこの文章が間違ってるかもしれないとか言う場面もあり、
もういいや。。。と思って切り上げて、内容についてのディスカッションパートに
移行しましたが、レッスンの終わり際にもう一度説明してくれました。
多分日本人でも日本語を文法的に説明するのが難しいように、
元々英語が喋れてしまう人にとって、文法説明は難しいんだなと今回も思いました。
くり返しになりますが、文法については日本人の先生に聞くのが一番分かるし
解決への早道だと思いますが、
わたしにとっては、英語で自分の疑問を説明するのもいい訓練だし、
先生の説明が分からないときに、「分かりません」って素直に意思表示するのも
度胸訓練になっています。
質問する時によく使う単語
passive=受け身
past participle=過去分詞
present perfect=現在完了
この辺の単語を駆使して、必死に質問しています(笑)