Sa petite copine qui est nee en fevrier est venue chez nous. Elle a pris le train plus de 1 heure pour la premiere fois juste pour nous voir... Merci!
$Toujours dans mon coeur...
遠路遥遥、大学の友人らが娘に会いにきてくれました、可愛らしいお友達も一緒に。。。(お見せできないのが残念!)
「姐さんって呼んでくださいにやり鼻息
Le champ d'action s'est considerablement ettendu depuis qu'elle se traine.
Elle se balade dans la cuisine...
$Toujours dans mon coeur...
いつの間にか、行動範囲がだいぶ広がっています。

et dans le couloir... partout!
$Toujours dans mon coeur...
「ついてきてますか?」

enfin on l'a rattrapee!
$Toujours dans mon coeur...
ようやく捕獲成功!
Elle s'est fait vacciner contre le Hib (on dit ca en francais?). Elle a bien crie et pleure...
On attend la caisse a la reception. La vaccination facultative coute tres chere, mais bon, j'ai pasle choix!
$Toujours dans mon coeur...
ヒブ予防接種3回目終了!これで半年後、あと1回だ~
"Je te montre comment manger un hamburger!"
$Toujours dans mon coeur...
あ、それは食べられないよ。

"Ca doit etre tres bon!"
$Toujours dans mon coeur...
「いえいえ、まさかお冗談を」

Ma fille, c'est pas le vrai...
$Toujours dans mon coeur...
だから言ったじゃない

Boo...
$Toujours dans mon coeur...
「聞いてませんよぅ」
Lecon 1; a manger un concombre.
$Toujours dans mon coeur...
キュウリの食べ方講座

Sucer la liquide.
$Toujours dans mon coeur...
まず吸って味を確かめます。

Mordiller avec la grande bouche.
$Toujours dans mon coeur...
次に大きな口でかじりつきます。

Constater la durete en haut.
$Toujours dans mon coeur...
堅さを確認しましょう。

Deguster le gout de concombre. Alors, le gout?
$Toujours dans mon coeur...
よく味わいます。お味はいかがでしょうか。

Tres bon!
$Toujours dans mon coeur...
ベリグー!
Comme mon mari a pris un jour de conge le lendemain du voyage, on est alle au centre commerce d'outlet.
Ma fille adore l'endroit comme ca.
$Toujours dans mon coeur...
旦那様が有給をとったので、入間のアウトレットへ。

Happy happy...
$Toujours dans mon coeur...
レゴ好き~

$Toujours dans mon coeur...

$Toujours dans mon coeur...

Elle a enfin commence de manger le gouter.
$Toujours dans mon coeur...
赤ちゃん煎餅は食べれるようになりました。でもこの直後にケポ(涙)
Papi participe le festival d'ete du village.
"Papi, va t'amuser!"
$Toujours dans mon coeur...
今日は夏祭り。「おじいちゃん、行ってらっしゃ~い。」

T'y va aussi, ma cherie. Tu vas te changer.
"C'est vrai??"
$Toujours dans mon coeur...
あなたも行くのよ。
「あらま!」

y a trop de monde. elle doit s'echaper.
$Toujours dans mon coeur...
すごい人なので、しばし避難。

La vehicule de Dieu.
$Toujours dans mon coeur...
ハッピ着て。

Coucou!
$Toujours dans mon coeur...
いつか担ぎましょうね。

fatiguee...
$Toujours dans mon coeur...
おはよ~ございます~~マイク

Tu n'es pas encore reveillee...
$Toujours dans mon coeur...
「やだ~、カメラ回ってたの??はるな愛

Bon souvenir...
$Toujours dans mon coeur...
楽しかったね、また来るよ。
Coucou papi mami!
On est alle voir les parents de mon mari. On y va 3 fois par an d'habitude, en mai, en ete et a la fin d'annee.
$Toujours dans mon coeur...
お盆を外して旦那様実家へ。
Debout en lachant les mains. Elle se tient seulement le dos...
$Toujours dans mon coeur...
背中だけで立ちました