IF I WERE A BOY REMIX R.KELLY 和訳!オンナ友達より自分のオトコを? | グラマラスWのシークレットトーク?

グラマラスWのシークレットトーク?

恋愛英語を中心の"グラマラス英語"を世界に通用する"ATTITUDES"と共に身につけるための"プロジェクトブログ"!インターナショナルな価値観+ポジ!+国際派LADYめざしてINSIDEビューティをキラキラ磨くコンセプトの中…魅せるオンナが集まり裏BLOGが表へlolHAVE FUN LADIES!

今年一番の音楽は? ブログネタ:今年一番の音楽は? 参加中

オリジナルよりもWは好きな・・・


BEYONCEの、If I Were A Boy ・・・のRemix!!


Feat. R. Kelly、






If you were a boy
then girl you'd understand

オマエがもし男だったら・・・わかってるだろ


you need to stop listening to your friends
オマエ女友達の意見を聞くのはやめろよ


love, respect and trust your man
オマエのオトコを愛してやれ、

リスペクトしてやれ、信じてやれ。


So I go to clubs with the guys
クラブに付き合いで行くときだってあるし


and sometimes flirt with the girls
たまには声をかけてみるときだってあるけど


I should be able to roll out

一緒に抜け出せせることだってできるけど


as long as Im coming home to you

でもお前のところに戻ってくるだろ、


and give you the world
オマエだけだってしめしてるだろ

But you are not a boy,

でもお前はオトコじゃないんだ


so you dont have a clue (ey)

だから、キツイ女にはなるな


How I work and pay the bills

オレが仕事をしたり、生活のためにお金を出す


girl everything I do is for you (eh eh)
これがすべてオマエのためにしてることなんだ。



そうそう。まさに。


第三者のGIRLSの意見はあくまで参考。


問題は、自分が

”彼”を信じているのか、愛しているのか、リスペクトがあるのか。




Cater 2 u のバージョンみたいなGuysバージョンもあり↓