がんばってね!!頑張る英語ではなんていう?彼氏&友達へ伝えたい言葉を詳細化するだけ♪ | グラマラスWのシークレットトーク?

グラマラスWのシークレットトーク?

恋愛英語を中心の"グラマラス英語"を世界に通用する"ATTITUDES"と共に身につけるための"プロジェクトブログ"!インターナショナルな価値観+ポジ!+国際派LADYめざしてINSIDEビューティをキラキラ磨くコンセプトの中…魅せるオンナが集まり裏BLOGが表へlolHAVE FUN LADIES!

日本語人が多様する!!




「がんばってね!!」


はてなマークこの「がんばってね、」っていうのは英語でなんていいますか?



はてなマーク辞書で引くと・・・


頑張る

carry on // get a hustle on // get psyched (up) // give it one's all〔このitは漠然と状況を指す「状況のit」。〕 // go at it // hang in(逆境などに負けず) // hang out // hang tough(屈することなく・めげずに) // hump it [oneself]〈米俗〉 // keep trying // make a push //stick at it // stick to it // try hard // try one's best // work hard


どれがいいんでしょうか?


とよくご質問を頂いてます thank you




彼に送りたい言葉・・・友達に送りたい言葉・・・

応援メールも




日本語での「頑張って!!」は

いろいろな意味もまとまった

「頑張って!!!!」ということができるけど・・・



英語で伝える「頑張って!!

はちょっとちがって


頑張って!!→何を?→具体的に「OOをやる!」


のように


詳細を伝えないといけないと思ったらわかりやすい。



So...



仕事頑張ってね have fun at work



試合頑張ってね good luck on ur game



辛いと思うけど頑張れよ stay positive



などなど。

「頑張る」の中でも具体的な指示が出ている感!笑



この日本の便利な言葉、

=「頑張って」 は 

英語ではこれというのは存在しない!



と思って、

その人、その状況にあった頑張ってねワードを探してみようドキドキ