普段お友達と話してて、
「あーー忘れると悪いから、(たぶん忘れると思うから)
明日また言ってくれる??」
っていうときってあるじゃない![]()
こんな時に使う英語があるのです![]()
REMIND ME TOMORROW![]()
リマインド ミー トゥモロゥ
明日思い出させて(たぶん忘れてるから)
といえばこのはがゆーい日本語も英語へ簡単に訳されてます![]()
注意点・・・・
いつの日からか
REMIND(リマインド) が、 REMAIN(リメイン)
と勘違いして調子に乗って使いだしたW・・・![]()
REMAIN ME TOMORROW![]()
といつも使っていたら
とうとう・・・・
REMIND
NOT REMAIN
といわれたじゃない
REMAIN(リメイン) じゃなかったっけー![]()
と聞くと
NO
なんでこんなに否定するのと
WHAT DOES IT MEAN (おもってどんな意味)![]()
![]()
と聞くと
残るとか、とどまるとか、居座るとか・・・![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
OHHH・・・・・・・・・
はりきって明日また思い出させて![]()
と言っているつもりが
REMAIN ME TOMORROW![]()
明日は泊まらせてね と使っていたのもしかして・・・・![]()
![]()
REMAIN(リメイン) じゃなくて
REMIND(リマインド) みんなも気をつけてね![]()
(といってるのがさらに混乱させてたりして・・・・LOL)