本日は、先日
讀賣新聞さんのプレゼントに
応募しましたら
チケットが当たりましたので
Friendを誘って此方へ
KYOTO NATIONAL MUSEUM
Newsletter Vo.120
October-December, 2013
Special Exhibition
"Captivating Qing Ceramics"
Special Exhibition Hall
The ceramics of the Qing dynasty(1644-1911)
stand out for their diversity in from and quality as well as
for their brilliant colors as the time-honored monarch among
renowned Chinese ceramic ware. Not only did the royalty and nobility of
Europe cherish Qing ceramics, after the Meiji Restoration (1868),
they were also known to have gained the admiration of art connoisseurs in Japan.
Although Qing ceramics were imported to Japan in the Edo period (1868-1912),
they have not been given much attention in Japanese scholated from the world.
In recent years,reseach on the idea of sakoku has progressed as scholars have
found that a considerable amount of Qing ceramics was imported to Japan during
the Edo period.
京都国立博物館
博物館概要
明治の初め、西洋化・近代化を進めようという風潮の中で、
日本の伝統的な文化が軽んじられ、寺社仏閣の宝物などが
破壊や散逸の危険にさらされました。明治22年(1889年)、そうした
貴重な文化財を保護するため、東京・京都・奈良に国立の博物館を
設立することが定められ、当館は明治30年(1897年)に
「京都帝室博物館」として開館しました。
その後、明治33年(1900年)に
「京都帝室博物館」と改称し、大正13年(1924年)には、
皇太子殿下のご成婚を記念して京都市に下賜され、
「恩賜京都博物館」とその名を改めました。昭和27年(1952年)には
再び國へ移管され、文化財保護委員会(後に文化庁)の付属機関として、
「京都国立博物館」と改称しました。
さらに平成13年(2001年)には文化庁から独立行政法人国立博物館へ移行し、
平成19年(2007年)には独立行政法人文化財研究所と合併した
独立行政法人国立文化財機構の機関となりました。
京都という地は、古く平安の時代より文化の中心として栄えてきました。
さまざまな伝統文化や芸術が熟成され、それが各地へ広まって、
日本的なものと把握されるようにもなりました。
京都国立博物館では、そうした広がりを視野に入れながら、
考古、陶磁、彫刻、絵画、書跡、染織・漆工・金工など、
さまざまな分野の作品の収集に努めてきており、
現在、所蔵品・寄託品の合計は約12500件を数えます。
今後も、「京都」という伝統文化を継承する地にあることを
重視し、文化財の保存・収集・調査研究と展示公開・教育普及との
バランスを取りつつ、文化財を身近に感じていただける施設として、
多くの方にご利用いただきたいと考えております。
なお、展示館替え工事に伴い、平常展示を一時休止いたしますが、
特別展覧会を中心に、引き続き特別展示公開活動を
鋭意行って参ります。新しい平常展示館の開館までの間、
しばらくご不便をおかけいたしますが、なにとぞご理解、
ご協力を賜りますようお願い申し上げます。
【魅惑の清朝陶磁】
2013年 10月12日(土)- 12月15日(日)
開館時間 AM9:30-PM17:00
(入館は閉館の30分前まで)
特別展覧会期中は9:30-18:00
この期間の毎金曜日のみ20:00まで開館



