『「互角」は「牛角(ごかく)」と書いてもいい☆』
『「互角」
は
「牛角(ごかく)」
と書いてもいい。
多くの辞書が二つの表記を並列させている。
ただし、
歴史に先に登場したのは後者のほうらしい。
なぜ牛なのか。
この動物の2本の角は長さ太さがほぼ同じで左右対称に見える。
そのさまが
<互いに力量に優劣のないこと>(広辞苑)
の意に転じたという。
補足すれば、
角を突き合わせて対等の勝負をするから
「牛角」
なのではない。
さらに翻って、
調和を示すものではないかと思えぬこともない。』
これは、
2020年(令和2年)12月25日(金曜日)の
讀賣新聞『編集手帳』の記事に載っていた一文です。
「互角」は「牛角(ごかく)」と書いてもいい☆
初めて知りました^^;
にほんブログ村、ブログランキングに参加しています。
(1日1クリック! 宜しくお願いします^^)
https://illustration.blogmura.com/analogillust/ranking.html?p_cid=10118742
※ 過去に掲載した『HOPPYの部屋』の挿絵を順次アニメーション版に編集してYouTubeにアップロードしています。
ご覧頂ければ幸いです。
https://www.youtube.com/channel/UCPWEs5yMmize10tomabmRIw/videos?view_as=subscriber