『「互角」は「牛角(ごかく)」と書いてもいい☆』

 

 

『「互角」

 は

 「牛角(ごかく)」

 と書いてもいい。

 多くの辞書が二つの表記を並列させている。

 ただし、

 歴史に先に登場したのは後者のほうらしい。

 

 なぜ牛なのか。

 この動物の2本の角は長さ太さがほぼ同じで左右対称に見える。

 そのさまが

 <互いに力量に優劣のないこと>(広辞苑)

 の意に転じたという。

 補足すれば、

 角を突き合わせて対等の勝負をするから

 「牛角」

 なのではない。

 さらに翻って、

 調和を示すものではないかと思えぬこともない。』

 

 

 

これは、

2020年(令和2年)12月25日(金曜日)の

讀賣新聞『編集手帳』の記事に載っていた一文です。

 

 

 

「互角」は「牛角(ごかく)」と書いてもいい☆

 

 

初めて知りました^^;

 

 

 

 

 

にほんブログ村、ブログランキングに参加しています。

(1日1クリック! 宜しくお願いします^^)

 

https://illustration.blogmura.com/analogillust/ranking.html?p_cid=10118742

 

※ 過去に掲載した『HOPPYの部屋』の挿絵を順次アニメーション版に編集してYouTubeにアップロードしています。

ご覧頂ければ幸いです。

 

https://www.youtube.com/channel/UCPWEs5yMmize10tomabmRIw/videos?view_as=subscriber