『「黙字」☆』

 

 

『英単語のつづりには、

 表記されていても声に出さない文字がある。

 「knife(ナイフ)」や

 「knock(ノック)」の頭につく「k」が、

 代表例としてよく知られている。

 これを「黙字」と呼ぶそうである。

 

 英語の先祖にあたる古英語では、

 いまの「黙字」もしっかり発音されていた。

 ものの本にそう書いてある。

 時代とともに音が省略され、

 表記だけが残ったらしい。

 思えば英語に限らない、

 声に出さなくとも読み取らなければならない黙字は、

 現代の日本にもある。

 

 不要不急な外出の自粛「要請」。

 歓楽街などに向けた休業「要請」。

 ウイルス禍の広がりで全国に拡大された緊急事態宣言だが、

 都内ではまだ、

 夜遅くに場末の居酒屋から笑い声が漏れてくる。

 「yousei」の頭についた黙字の「k」を、

 読み取れぬ人が多い。

 

 保養地の長野県・軽井沢や茨城県のパチンコ店には、

 首都圏ナンバーの車が増えたという。

 「コロナ疎開」なる造語も耳にする。

 この10年、

 大きな災害の度に胸を痛め、

 被災地に思いを寄せ、

 自制的な行動で

 世界の共感を集めた人々とは別の人種を見る思いがする。

 

 誰に強制(kyousei)されるでもなく身を慎む。

 日本人の美質と良識を信じての政府や自治体の「要請」

 ではなかったか。

 音にならない「k」を読み取り、

 社会の約束事として受け止める。

 その努力が、

 感染の連鎖を食い止めるための数少ない手立てだろう。

 

 黙字の「k」といえば、

 「night(ナイト=夜)」の頭についた

 「knight(勇士)」も思い浮かぶ。

 日々の自制と自粛に心を砕く一人一人が、

 息苦しい夜から社会を救うことのできる「勇士」である。

 憎らしいウイルスどもに、

 いつまでも暮らしを乱されてはならない。』

 

 

 

これは、

2020年(令和2年)4月19日(日曜日)の

産経新聞『産経抄』です。

 

 

 

声に出さなくとも読み取らなければならない黙字は、

現代の日本にもある☆

 

 

そうかも知れませんね。。。

 

 

 

 

 

にほんブログ村、ブログランキングに参加しています。

(1日1クリック! 宜しくお願いします^^)

 

https://illustration.blogmura.com/analogillust/ranking.html?p_cid=10118742

 

※ 過去に掲載した『HOPPYの部屋』の挿絵を順次アニメーション版に編集してYouTubeにアップロードしています。

ご覧頂ければ幸いです。

 

https://www.youtube.com/channel/UCPWEs5yMmize10tomabmRIw/videos?view_as=subscriber