無苦集滅道
苦しみも、苦しみの原因も、苦しみがなくなることも、苦しみをなくす方法もない。
無智亦無得
知ることも、得ることもない。
以無所得故
得る所のものがないからこそ、
菩提薩埵 依般若波羅蜜多故
菩薩は、智慧の完成に依るのであり、
心無罣礙故 無罣礙故 無有恐怖
心には妨げるものがなく、妨げるものがないからこそ、恐怖があることもなく、
遠離一切顛倒夢想
誤った考えや夢想から離れることで、
究竟涅槃
涅槃を究めるのである。
苦しみも、苦しみの原因も、苦しみがなくなることも、苦しみをなくす方法もない。
知ることも、得ることもない。
得る所のものがないからこそ、