作品名に「boku」がつくとき
ひら がな
カタカナ
漢字
3つのパターンがある。
剛くんの本は
【ぼくの靴音】で、ひらがな。
KinKiさんの曲は
【ボクの背中には羽根がある】で、カタカナ。
うちが今観てるドラマのひとつ
【僕のいた時間】は、漢字。
ひらがな・カタカナ・漢字でイメージって違ったりして
何かがあって、そうついてるんかなぁって考えたりもします。
ただなんとなく‥で付けたとしても
その“なんとなく”っていう
その人の感覚が宿ってるんやろなって気がしてる。
なにが言いたいかと言うと、
ひらがなとカタカナと漢字を使い分ける日本人て‥‥‥‥‥‥‥‥、おもしろいよね(謎の間)
なんなんだ日本人。
うちも日本人。