The sun
後から気付いたのですが、
私は下の記事の中で1つ嘘をついてました(;´д`)
それは最近、彼氏さんに「のんちゃん」て呼ばれてないということ。
ここに書く時は「のんちゃん」で統一してたので
ついつい癖でそう表記してしまったのですが、
じつはここ最近彼氏さんは私の事を
のんさん(´∀`)ノ
て呼ぶんですよね・・・。
そう呼ばれ始めたきっかけは、
私がこのブログの話を彼氏さんにしたこと。
私さーぁ、ブログで自分の名前を「のん」にしてるんだけど、
それだとコメントとか貰う時に「のんさん」て
呼ばれるんだよね~(´∀`;)
何かちょっとマヌケな感じしない? 「のんさん」て笑
もうちょっと考えればよかったよ~(´ε`)
「のん」というのは実際の名前を多少もじってて
彼氏さんにも実際に「のんちゃん」と呼ばれてたから
ちょうどよかったので付けたのだが、
「のんさん」は予想外で、しかもちょっと笑えるので
彼氏さんにそう話した。
すると彼氏さんはあろうことか
そのマヌケな響きが気に入ったらしく、
それ以降、私を「のんさん」と呼ぶことが
日に日に多くなってってしまったのだ。
しかも「のんさん」だけならまだしも、
おもしろがって「ちゃん」と付くものを
すべて「さん」に置き換えるのでたちが悪い。
私の一番仲のいい地元の友達「なっちゃん」は
なっさん(´∀`)ノ
だし、
「わかめちゃん」は
わかめさん(´∀`)ノ
だし
「ケリー・チャン」は
ケリー・サン(´∀`)ノ
になる。 ケリーさんて誰だよ!!
さらにはさらには。
おねえちゃん(´∀`)ノ
も
おねえさん(`・∀・´)ノ
に変化。 義姉弟かよ!!
この「さん付け」、一時のブームと思いたい・・・orz
で、出来れば次は
のんのん(´∀`)![]()
とか呼ばれたいんだけどな笑