いろいろな「群れ」 |  My Place

 My Place

 書いて作って育てる日常の備忘録

「ギャングエイジ」という言葉に触れて、

ふと「~の群れ」は英語で何と言うのか

気になったので調べてみました音譜ちゅー

 

猫の群れは「a clowder of cats」と言います。

子猫の群れの場合は、「a litter of kittens」と言います。

 

ネコ, 野生動物, カップル, ウィスカー, 春, 野生の猫, 花, 猫, 動物相, 哺乳類, 見つかった, 脊椎動物, 哺乳動物のような猫, 中型から中型の猫, 犬の品種グループ

 

犬の群れは英語で 「a pack of dogs」 と言います。

子犬の群れは英語で「a litter of puppies」と言います。

 

 

その他は以下:

  • 羊の群れ: a flock of sheep
  • 牛の群れ: a herd of cattle 
  動物の群れ | パブリックドメインQ:著作権フリー画像素材集       
  • 馬の群れ: a herd of horses
  • イルカの群れ: a pod of dolphins
  • 魚の群れ: a school of fish
  • 鳥の群れ: a flock of birds
  • ゾウの群れ: a herd of elephants
  • ライオンの群れ: a pride of lions
  • キリンの群れ: a tower of giraffes
  • クジラの群れ: a pod of whales
  • カラスの群れ: a murder of crows
  • クマの群れ: a sleuth of bears
  • カンガルーの群れ: a mob of kangaroos
  • 狼の群れ: a pack of wolves
  • 猿の群れ: a troop of monkeys
  • カバの群れ: a herd of hippos
  • ハチの群れ: a swarm of bees
  • 蟻の群れ: a colony of ants
  • パンダの群れ: an embarrassment of pandas
  • ハイエナの群れ: a clan of hyenas
  • オウムの群れ: a pandemonium of parrots
  • オウサマペンギンの群れ: a rookery of king penguins
  鳥の群れ | パブリックドメインQ:著作権フリー画像素材集
 
  ツバメの群れ: a gulp of swallows
  • ハトの群れ: a flock of doves
  • カメの群れ: a bale of turtles
  • クモの群れ: a cluster of spiders
 
おまけですが、
「人間の群れ」は英語で "a crowd of people" や "a group of people" と言います。
「子どもの群れ」は英語で "a group of children" や "a bunch of kids" と言います。