Mondey Blues/EXO-CBX(첸백시)/Blooming Days/2018.04.10







ぬに あん っとじに
눈이 안 떠지네
目が覚めないんだ


いぶる ぱっくん うぃほめ ぱり っとろじじる あんね
이불 밖은 위험해 발이 떨어지질 않네
布団の外は危険だから足も出てこない


おどぅこむこまんで
어두컴컴한데
ちょっと暗くなった


とんじょ のうん あるらむん ぼるっと ちゃるど いろなね
던져 놓은 알람은 벌떡 잘도 일어나네
投げた目覚ましはすぐに起きるんだね


まのん ぽす ぱっ とろぬん のむ まっきょ
만원 버스 밖 도로는 너무 막혀
満員バスの道路はとても混んでて


く あねそん さらめ すみ まっきょ
그 안에선 사람에 숨이 막혀
その中では人に息が詰まって


まじゅちん とぅ ぬね
마주친 두 눈에
出会った二つの視線に


くって ちゃみ っけん どぅって
그때 잠이 깬 듯해
それで目が覚めたようだ


たし Monday
다시 Monday
また Monday


ちゅまるっかじん あじっ かんちゃむ もんで
주말까진 아직 한참 먼데
週末までまだしばらく遠い


ぼるっそぶと ちちょぼりん くって
벌써부터 지쳐버린 그때
すでに疲れてしまったその時


のん いるさげそ ちゃじゅん なえ Holiday
넌 일상에서 찾은 나의 Holiday
君は日常で見つけた僕の Holiday


のん もんで
넌 뭔데
君は何なんだ


ぬる すんしっかね ちなちぬん ごんで
늘 순식간에 지나치는 건데
いつもあっという間に過ぎるのに


おじろじる もんろんはぎん はんで
어질어질 몽롱하긴 한데
クラクラぼんやりしているけど


なるる てぃふんどぅろ っけうん のえ Pretty face, oh
나를 뒤흔들어 깨운 너의 Pretty face, oh
僕を揺らして起こした君の Pretty face, oh


あじっ おぬりね
아직 오늘이네
まだ今日だね


けうるろじん しぎぇど ちょむじょむ ぬりげまん かね
게을러진 시계도 점점 느리게만 가네
だらけた時計もゆっくり進んでいく


くち あん ぼいぬん はる いるどぅるん
끝이 안 보이는 할 일들은
終わりが見えないことは


ぴろちょろむ っと っさよがご いっね
피로처럼 또 쌓여가고 있네
疲労みたいにまた積み重なっていく


ちべ かぬん きる こるむん のむ ぬりょ
집에 가는 길 걸음은 너무 느려
家に向かう一歩はとても遅くて


とるこぎぬん ぱどえ もむる しろ
덜컹이는 파도에 몸을 실어
でこぼこは波に身を乗せて


ぬに かむぎる すんがん
눈이 감길 순간
目が絡んだ瞬間


たし のるる ぼん ごや
다시 너를 본 거야
また君を見たんだ


たし Monday
다시 Monday
また Monday


ちゅまるっかじん あじっ かんちゃむ もんで
주말까진 아직 한참 먼데
週末までまだ遠い


ぼるっそぶと ちちょぼりん くって
벌써부터 지쳐버린 그때
すでに疲れてしまったその時


のん いるさげそ ちゃじゅん なえ Holiday
넌 일상에서 찾은 나의 Holiday
君は日常で見つけた僕の Holiday


(I’ll see you baby, girl, I’ll see you baby yeah)


のん もんで
넌 뭔데
君は何なんだ


ぬる すんしっかね ちなちぬん ごんで (すんしっかね Yeah)
늘 순식간에 지나치는 건데 (순식간에 Yeah)
いつもあっという間に過ぎるのに (あっという間に Yeah)


おじろじる もんろんはぎん はんで
어질어질 몽롱하긴 한데
クラクラぼんやりしているけど


なるる てぃふんどぅろ っけうん のえ Pretty face, oh
나를 뒤흔들어 깨운 너의 Pretty face, oh
僕を揺らして起こした君の Pretty face, oh


(なるる っけうん の)
(나를 깨운 너)
(僕を起こした君)


いろっけ まじゅちみょん
이렇게 마주치면
こうやって出会ったら


ちゃっく ちょだぼみょん
자꾸 쳐다보면
ずっと見ていると


なるる おへはる ごっ かとぅんで
나를 오해할 것 같은데
誤解するようだ


くぇに まっ うっけ でぇご
괜히 막 웃게 되고
ふざけて笑ったりして


うぇんじ かすむ ってぃご
왠지 가슴 뛰고
どうして胸が走って


た てぃるる ねご まぬん ごる Oh
다 티를 내고 마는 걸 Oh
すべてが明らかになった Oh


ぬる しがに ぎょぷちゃそ
늘 시간이 겹쳐서
いつも時間を重ねて


ぱんひゃんど かたそ
방향도 같아서
方向も同じで


てりょだじゅぬん ごっ かとぅんで
데려다주는 것 같은데
連れて行ってくれるようだ


こぴ はんじゃん はるっかよ
커피 한잔 할까요?
コーヒーを一杯飲みますか?


よんふぁ ちょあへよ
영화 좋아해요?
映画は好きですか?


ちぐむん ほくし おってよ
지금은 혹시 어때요?
もしよかったら今からどうですか?


たし Monday
다시 Monday
また Monday


ちゅまるっかじん あじっ かんちゃむ もんで
주말까진 아직 한참 먼데
週末までまだ遠い


うぇ いろっけ そるれいぬん ごんで
왜 이렇게 설레이는 건데
どうしてこうトキメクの


のん めいる めいる ぱんぼってぇぬん Holiday
넌 매일 매일 반복되는 Holiday
君が毎日毎日繰り返される Holiday


ぬんっとぅる って
눈뜰 때
目が覚めた時


うぇ にが ちゃっく せんがっなぬん ごんで (せんがっけ)
왜 니가 자꾸 생각나는 건데 (생각해)
どうして君がずっと思い出されるのか (思っているんだ)


たし のるる ぼご しぷん まめ
다시 너를 보고 싶은 맘에
また君に会いたい心は


よじゅむ ちゅまるちょろむ きだりぬん Everyday, oh
요즘 주말처럼 기다리는 Everyday, oh
最近週末を待つ Everyday, oh


(おぬるん なる おぬるん なる Yeah おぬるん うぇんじ)
(오늘은 날, 오늘은 날 Yeah, 오늘은 왠지)
(今日は僕を 今日は僕を 今日はどうして)


の おぬるん うぇんじ なる ぶぁ じゅる どぅって
너 오늘은 왠지 날 봐 줄 듯해
どうして君は今日僕を見てくれるんだろう


That’s why, that’s why, that’s why


That’s why, that’s why, that’s why


おぬるん Baby まる ころぼるれ Yeah
오늘은 Baby 말 걸어볼래 Yeah
今日は Baby 声をかけてみようかな Yeah