Buenos dias!
¿Cómo amañeció!!!
児童文化研究者
miyata.です。
頂いた花束をそのままドライにしてみました。
それでは昨日のつづきです。
・・・「二の三やにて御わた里候へば、・・・」
・・・とあって、一応字面は読めるものの、
何が何だかさっぱり意味がわかりません。
まるで念仏を聴いているようで、
ついつい、眠くなってしまうありさまです。
いにしえの人々がせっかくメッセージを、
送ってくれているというのに、
なにも意味が分からないということは、
なんと悲しい事でしょう。
とはいえ、
ここに提示されている古文書は、
まぎれもなく、
厳然とした「日本語」であるはずです。
それがなぜ、
いつの間に、
外国語を学ぶことより、
もっと難しい言葉になってしまって、
今、ここにあるのでしょう。
きっと、言葉というものは、
時にはアミーバーのように枝葉をのばして生き続け、
進化をし、
後退をしては入れかわり、
又進化をし、
後退をしては入れかわりしながら、
生き続けているのでしょう。
それが、
時代の流れがゆるやかな内は、
ついて行けていたものが、
電信・電話は言うに及ばず、
インターネットとやらいうものでさえ、
すでにもう過去のものと、
言われかねないマスメディアの発達によって、
分は秒に切り刻まれて、
秒はさらに細かく切り刻まれて、
人々の頭越しに音もたてずに飛び交い、
人々は字を読まなくなり書かなくなり、
そして人々の代わりに、
機械が字を読んだり書いたりしている内に、
古い言葉はしだいに時代に取り残されて、
まるで吹きちぎられた雲のように、
ポカンとして、
宙に浮かんでいるのでしょう。
その雲でさえ、
この頃ではあまりしげしげと、
見てくれる人もありません。
それでは今日はこのへんで・・・
¡Hasta luego!
Nos vemos mañana!!!
児童文化研究者
miyata.でした。![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
↓は私の絵本です!!!覗いてみてくださいネ!!!
↓は私の絵本です!!!覗いてみてくださいネ!!!
とけいのてころ/宮田京子-紀伊国屋書店ウエブストア
www.kinokuniya.co.jp/f/dsg-01-9784286214658
![]()

