こんにちは😃



今日もお疲れ3kittensです!



カナダに住み始めてから早20年。


さすがに言葉で不自由することは無くなりましたが、


何しろ成人してからの渡加だったので、発音にも多少のクセはあります。


日本人が一般的に苦手な “th” “r” “ye” などなど、気をつければ言えますが、疲れてる時などはスベってしまうことも正直あります。




日本語が母国語ですから、日本語に無い音は発音しづらいのは確かです。


例えば、


First aid (応急処置)の訓練で、心拍や呼吸の回数を数えたりする時の秒数のカウントは…


先生からは
“One one thousand , two one thousand , three one thousand ...” のように数えるよう指導されるのですが…


先生が聞いてないところでは
「いちにさんし、にいにっさんし、さんにっさんし…」とやっちゃってます。てへぺろ



各数字の間に “one thousand” をわざわざ挟むのは、数えるスピードが速くなるすぎるのを防ぐためですが、


日本人の私が無理して “th” を連呼したら、今度は各数字の間隔が開き過ぎになりそうなので。滝汗



チューチューチュー


もう一つ、日本語の方が断然やりやすいものと言えば、みんな子供の頃にやったあの遊び! 


何でしょう?


先ず英語で…


“Rock, paper, scissors, (shoot),
Now I made you look !”

(↑ リズム的には「タ、タッカ、タッカ(タ)、タッカ、タッカ、タ!」)


わかります?


じゃ日本語で。


「ジャンケンポン、あっち向いてホイ!」


そう、『あっち向いてホイ!』


英語でやると、
長ったらしくて面倒くさい!



家庭内での息子との会話は
私が根負けしてほぼ英語ですが、


『あっち向いてホイ』だけは譲らない、なんとも大人気ない母でした。






ニコニコオーペアさん募集中〜ニコニコ

3匹の珍獣&珍獣使いと共に
カナダ生活を体験しませんか?

我こそはという方、
是非メッセージください!