細かいって言われればそれまでだけど…
自分も間違う事も多いけど、人のブログを読んでいて、
あれ?って思う事がある。
例えばパンの事を英語でブレッドと言いますが、
なぜかブレットと書いてあり、初めは何の事かわかりませんでした。
よく間違えられるのがバッグ。
かばんの事をバックと言う人が多いからかもしれないけど、
正しくはバッグ。(BAG)
バックは後ろ言う意味になります。
もしくは、蹴ると言う言葉を指します。
BEDの事はベッドですが、ベットと言う人も多いですね。
BET ベットは賭けと言う意味なので、
ブログを読んでいると?????って言う事が多い。
あまりにも理解できない時は彼に、この人何を言いたいんだろう~って
ボソッと言うと、彼が訳してくれる。
実は、今日、あるサイトで商品を販売しているページに
バック付きって書いてあり、
思わずバックって何ですか?って問い合わせたら。。。
バックも知らないんですか?
おまけで可愛いかばんが付くんです。
かばんと言わないとわからない程、頭悪いんですねと言う
返信を受けてしまい、アホまるだしの店員だって思いました。
正しくはバッグです。
一度英語に直してから片仮名表記して欲しいと
つくづく思いました。
そこの品物がどんなによくても二度と買う事はないかな。
他にもいろいろとありますが、あげるとキリがありません。
自分も間違う事も多いけど、人のブログを読んでいて、
あれ?って思う事がある。
例えばパンの事を英語でブレッドと言いますが、
なぜかブレットと書いてあり、初めは何の事かわかりませんでした。
よく間違えられるのがバッグ。
かばんの事をバックと言う人が多いからかもしれないけど、
正しくはバッグ。(BAG)
バックは後ろ言う意味になります。
もしくは、蹴ると言う言葉を指します。
BEDの事はベッドですが、ベットと言う人も多いですね。
BET ベットは賭けと言う意味なので、
ブログを読んでいると?????って言う事が多い。
あまりにも理解できない時は彼に、この人何を言いたいんだろう~って
ボソッと言うと、彼が訳してくれる。
実は、今日、あるサイトで商品を販売しているページに
バック付きって書いてあり、
思わずバックって何ですか?って問い合わせたら。。。
バックも知らないんですか?
おまけで可愛いかばんが付くんです。
かばんと言わないとわからない程、頭悪いんですねと言う
返信を受けてしまい、アホまるだしの店員だって思いました。
正しくはバッグです。
一度英語に直してから片仮名表記して欲しいと
つくづく思いました。
そこの品物がどんなによくても二度と買う事はないかな。
他にもいろいろとありますが、あげるとキリがありません。