≪英会話≫不思議の国のアリスより「きっと~だろう」を英語でなんて言う?ワンコイン英会話カフェ@新橋・目黒

こんばんは乙女のトキメキ乙女のトキメキ

今日も㏠お疲れ様でしたニコニコ

お仕事の後はアリスの英会話で楽しく英語を学びましょう!

 

 さて、それでは、今日もさっそく「名画で学ぶ日常英会話」をご紹介していきたいと思います。

 

 今日のフレーズは…「きっと~だろう」を英語でなんて言うかを学びます。

 

 

 英語では、どのように表現するのでしょうか?

 それでは、早速以下の動画を再生してみましょう!

 

※こちらのブログではパブリックドメイン(著作権切れ)の動画を使用しております

※スマートフォンで閲覧できない場合はPCからご覧いただけます

 

 英語では「would be」と表現するんですね!

動画では「the book would be nothing but pictures.」という文章で使用されていますね。

 

推測的な控えめな意味で使用します。

 

以下のように様々な表現を使って、ニュアンスを変えて伝えることができます。
比較してみてください。

 

the book would be  nothing but pictures.
絵が無ければ、本は成立しないと思うの。(成立しないだろう。)

 

That should be the shortest way.
絵が無ければ、本は成立しないはずです。

 

That could be the shortest way.
(間違っているかもしれませんが)絵が無ければ、本は成立しないかも知れません

 

That must be the shortest way.
きっと絵が無ければ、本は成立しないはずです。

 

 いかがでしたでしょうか?

 アリスのDVDは、100円ショップでも販売されていますので、こちらのブログを参考にしながらDVDを楽しんでみてくださいねアリススペード音譜

 

そして英語はインプットも大切ですが、何よりもアウトプットが大切です音譜

 今日学んだフレーズをスリーハッピーカフェに参加して、ぜひぜひ、使ってみてくださいねくま乙女のトキメキ

 

英会話カフェの詳細はこちら

英会話カフェのお申込みはこちら

 

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

 

ワンコイン英会話カフェ ワンコイン

 

 

 

ワンコイン英会話カフェ ワンコイン英会話カフェ ワンコイン英会話カフェ ワンコイン英会話カフェ

ワンコイン英会話カフェ ワンコイン英会話カフェ ワンコイン英会話カフェ