前置詞としてよく知られている on だけど これは 副詞としても使われる
これを知らないと
The race is on .
= レースは乗っかっている …の上にある
?
こんな 簡単に見える文だけど どう訳せばいいのだろう…
on には 「接触して」という意味から
「続けて」 という意味に使われる
I walk on.
= 私は歩き続ける
何が接しているのだろうと思ったけど
休み 休み で途切れさせずに 間をおかずにくっつければ
続けるになるかな ?
She still lives on.
= 彼女はまだ 生き続けている ( 存命だ )
But life goes on .
= それでも人生は続く
「スイッチが接触する ( オンになる )」
Switch on.
と
「スイッチが入っている」
on だけでも この意味を 表す
The light is on.
= 明かりがついている ( 明かりのスイッチが入っている )
「スイッチが入っている」 -> 「始まっている」 の意味になる
始めの例文
The race is on . も
= レースは始まっている と 訳す
Come on !
= 「ほら ! さぁ !」
も
恥ずかしがったり しり込みしたりして 止まってしまっている 相手に 動き出すように ( スイッチを入れるように ) 促しているのかな ?
walk on も 「歩くスイッチが on 状態」と考えてもいいかな?
