文法 構文編
文法 構文を使って 微妙なニュアンスを表現してみよう
なお ここに書くのは 覚えるための方法であって 文法的には 不正確なことも含まれると思います
a と the の違い
同じ文でも a と the を 換えると どんな違いになるのか
the の場合
I am looking for the key.
= 私は あの鍵を 例の鍵を 探している
the key と言うと 「君も知っているだろうあの鍵」と言うニュアンスになる
これに続くと予想される相手の反応は 「ああ あの鍵ね」
これを a に換えると
I am looking for a key.
= 私は とある鍵を 探している
a key だと 「君は知らないかもしれないけど 君に話したことは無いけどある鍵」 というニュアンスになる
これに続くと予想される相手の反応は 「どんな鍵 ? 」
言わなくても 相手が 判るか判らないかが 使い分けるポイントだと思う
次の文
The dog is running.
= 例の犬が あの犬が走っている
予想される反応 「ああ あの犬か」
A dog is running.
= 一匹の犬が走っている
a dog だと 「どこの犬かわからないけど」 「どこにでもいる変哲も無い その他大勢の中の一匹」 という ニュアンスに
そこで こんな使い方も出来る
call from a Mr. tanaka
= どこかの田中さんから電話 ( どこの田中さんかわからないけど どこかの田中さん )
固有名詞には a は付けないと習うけど このように付けることも出来る
the は 反対に 「特定の 他のとは違う 話し相手だけとは言わず誰もが知っている典型的 唯一の」 といったニュアンスになる
This is the fast food.
= これぞ ファーストフードだ
= これが ファーストフードの典型だ
( 「 説明は要らないだろう」 という気持ちを込めて)
最後に その他大勢の中の一つ というニュアンスから
a を付けると それが 他にもたくさん存在するんだということを 暗に 思わせることが出来る
a friend of mine
= 友達の中の一人
問題
「 事件が起きた 」
= ( ) incident happened.
a と the どっちを使う?
( たった今起きたばかり まだ誰も知らないだろう これを聞いたら 皆は 『 何が起きた? 』と飛びついてくるはず という気持ちでいるとする )
答え
An
The incident にすると 「あの事件 その事件 例の事件 は 」 となって
相手が何かしらその事件について の情報をすでに知っているようなニュアンスになる
とすると その事件は 「連続事件がまた起きた…」 「忌まわしい記憶の事件が再び…」
ということになる ?