次は 「よく知っている動詞」 編
よく知っている動詞の 使い道を広げて さらに 表現力を UP していこう
また その動詞の 意外な使い方を知れば より様々な場面に 対応できるようになると思う
ここに挙げた表現が すんなりと 口をついて出てくるようになってもらえるように
run
よく使うのは 「走る」 という意味だけど
人が走る
I run.
犬も走る
A dog is running.
バスも走る
The buses run every ten minutes on this street.
(= この路を十分おきに通る)
ここまでは 実際の動きを表しているけれど
次のような意味にも使われる
川も走る
The river runs through this town.
(= 川が 街の中を 流れる)
日本語と同じ感覚があるのかな
他動詞としても使える
馬を走らせる
run a horse
日本語だと 「走る」 と 「走らせる」 のように 形が変わるけど
英語では 形は変わらない ただ 目的語が後に続くだけ
意外な意味もある
会社を走らせる
run a company
(= 会社を 動かす 経営する)
という意味に使われる
runner という単語が出てきた時 「走者」で 訳がどうも 合わないと思うときは
「経営者」 と訳してみると しっくりいくかもしれない
映画が走っている
That movie is still running.
(= まだ 上映している)
ロングラン の ラン だ