Le Grand Bleu
フリーダイビングの世界記録に挑む2人のダイバーの友情と軋轢(あつれき)
そして海に生きる男を愛してしまった女性の心の葛藤が描かれた
仏国内で最初に公開された版。カンヌで上映されたものと同じ。
本作は元々国際マーケット向けに製作されたもので、セリフはすべて英語。
仏公開版は俳優本人たちが仏語に吹替えている。
THE BIG BLUE 国際版(120分)
海外向け編集版で仏公開版より12分カット
日本では『グレート・ブルー』の邦題で劇場公開された。
THE BIG BLUE アメリカ公開版(118分)
ベースは国際版だが
音楽はエリック・セラではなく、ビル・コンティのスコアに差し替えられている。
またラストシーンに追加された1カットのために、作品の結末が大きく変わってしまっている。
※数日前に 初めて アメリカ版のendingを観てしまった......
Le Grand Bleu/VERSION LONGUE 長尺版(168分)
ベッソン監督が最初に完成させた言わば“無編集版”
(フランス初公開版は、このバージョンから監督自ら36分間カットしたもの)。
日本では『グラン・ブルー/グレート・ブルー完全版』の邦題で劇場公開された
(上映時は仏語吹替え版)
やはり お勧めはこの『Le Grand Bleu/VERSION LONGUE』
openig に鳥肌が立つような ゾクゾク感
そして
ending は 鑑賞したひとそれぞれに微妙な違う受け方があったりしたりして
まだ 『Le Grand Bleu/VERSION LONGUE』がvideoになかったので
海外の旅行先で探し回ったことかあって
『THE BIG BLUE 』は見つかっても 『Le Grand Bleu/VERSION LONGUE』は見つからず
ハズみで店員に
フランス語版の『Le Grand Bleu/VERSION LONGUE』があるか尋ねてみると
この映画はアメリカ映画 『Le Grand Bleu/VERSION LONGUE』はナイ!
つたない英語で 監督はフランス人で、フランス映画…じゃ??? 説明を試みる
その『Le Grand Bleu/VERSION LONGUE』を見つけたい”
アメリカ映画で 『VERSION LONGUE』はナイ!”と断言
※お前はMajor League の球審かぁ
で
その数年後
フランスの知り合いから 『Le Grand Bleu/VERSION LONGUE』 のvideo 送ってもらったんだけど
pal使用
日本では観れず お宝*デットストックになってしまいました
それから さらに時が流れ
初上映から25年という少しずつ色褪せしながら時間も経つけども
いまだに 好きな映画