自宅の英語参考書を読み漁ってみたら、ウィズダムに記述があった。
no more than と not more thanを 同じで使う場合もあること。
スマートリーディングアドバンス編(山下)、英語構文300選(飯田)、O-LEX、新マスター英文法には
ルミナス、英文法特講には以上の記述はない。
実践ロイヤルには書いてあった。
おそらく、違う意味で使う場合もあるのだけど、同じ意味で使うこともある、ということだろう。
not more than と no more than は別物、とはっきり書いている 山下、飯田、中原は
勉強不足ということなのだろうか。
綿貫さんは、no more thanと not more thanは 同じで使う人もある、と注釈あり。
受験レベルでは頻繁に問われる知識なのに、そこを掘り下げてないなんて、イマイチだなぁ。
飯田氏は、ウイズダムとロイヤルを薦めているのに読んでいないのか。