
この前ブログに書いた
『大阪 舞洲のゆり園』
主人が招待券をゲットしてきました
それも2枚も
入園料 一人 1000円もするんですね
ビックリ

やったね(^^)v
★★★★★★★★★★★★
職場で一緒に働いている
中国人のYさん
ご主人は日本人なので
ある程度は日本語話せるのですが
日本語特有のニュアンスが理解できなくて
お互いに悩んでいます
今日悩んだのは
★ 「適当」
という言葉
ある人が
「Yさん、それ 適当な場所に置いておいて」と
Yさん
「適当にって どういう意味?」
そう聞かれても・・・
『いい加減』とも違うし
もともとは
『適切かつ妥当』でいい意味だったらしいですが
少し不満だけど妥協できる範囲・・・みたいな意味あいに使う事が多いでしょうか
『いい加減』とも違うし・・・
いい加減も もともとは
ちょうど良い程度という良い意味だったみたいだし・・・
日本語は難しい( ̄ロ ̄;)
これからも ちょくちょく
Yさんの
「どういう意味?
なに言っているのか わかりません
」に悩む事が多そうです
(う~ん!!)
★今 劇的なシュートで
日本 ワールドカップ出場決定!!
