Day4ECR
ダンス公演の場所を確認されます。場所を自由に想像して教えてあげましょう。
Is the dance performance this way?
⇒こちらです。私もそこに向かっています。
It's this way. I'm going there too.
道案内で、目的地まで遠いか聞かれます。自由に想像して答えましょう。
Is it far from here?
⇒いいえ。ここから5,6分くらいです。
No. It’s about five or six minutes from here.
劇場の入り口がどこにあるか聞かれます。簡単な分の積み重ねで案内しましょう
Where is the entrance to the theater?
⇒あそこです。ポップコーンマシンの隣です。ポップコーンマシンと赤い看板が見えますか?
It's over there. It's next to the popcorn machine. Can you see the popcorn machine and red sign?
soundsのつぶやき![ルンルン](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/087.png)
我が家は観光地のど真ん中にあるので、外に出れば外国人観光客の集団とすれ違うことは頻繁にあります。
本日は、昼間にコンビニに行ったら、何やらレジのところでゴチャゴチャやっていました。
レジのオバちゃんは、全く英語ができないのか、せめて単語だけでも並べればいいのに、ひたすら日本語で訴えていました
こんな時に助けてあげられれば良いのですが、何やら込み入った話のようだったので、後ろから見ておりました・・・💦
お酒を購入してレジで「18歳以上」のボタンをブッシュするところでまずはゴチャついていた模様。そして支払いをどうするかのパネルで何やらもめていました(笑)
あれって英語表示とかにならないんですかね?切符の券売機は、もはや最初から英語アナウンス版が設置されてますけどね。
日本語用が混んでいるときは、多国語バージョンの券売機にお世話になることも
今日はせっかくの会話のチャンス??だったのに活かせず