2024/4/12のラジオ英会話を聞いて、超初心者リスナーがつぶやきます
copilot先生と勉強をしていますが、たまに嘘をつかれるので間違っていたらご容赦ください
語順が変わると強調されるものが変わる
何のことやら。と思われるかもしれませんが、英語において、このようなことを全く考えたことがありませんでした💦
今回の表現練習のところで
Hi! Where’s Kana?
に対し、「彼女はキッチンであなたのためにディナーを作っているわよ。・・・・・」と英語で声に出して表現する箇所がありました。
私の口から出たのは
「She’s cooking dinner in the kitchen for you.」
だったのです。
模範解答は
「She’s in the kitchen cooking dinner for you.」
でした。
"あぁ、うまく言えたと思ったけれど、まるっきり同じじゃなかったな。
というか、私の英文は間違っているのかしら?あってるの??"
すぐに質問したり、間違いを正してくれる方がいないのが独学で困ること。
まして、超初心者ですから、ソックリに同じじゃないと、別解として正しいのかすら判定不能
copilot先生に聞いてみた。”私のつぶやきはダメなんでしょうか”
判定は・・・
copilot先生:”あなたの英文は正しいです”
私:”じゃあ模範解答と何が違うの??”
copilot先生:”あなたのだと、cooking dinner in the kitchen が強調されます。
模範解答の方は、in the kitchenが先行しており、直接的に彼女がどこにいるのかを述べています。Where(どこ)と聞いているので、場所を強調したいんです!!”
との回答。
なるほどね~
すぐに英作できるようになっただけでも大進歩なのですが、そこまで考えていませんでした!!
そんな事も考えながらスルリと英語が出るようになりたいと思ったレッスンでした