★ 2011.05.21(Sat) Fine
day [064] ★
( Surf )
We chosen the surf point that is not affected by wind.
There, Left breaking wave was very good like a machine wave.
I attacked the left wave.
Seawater was colder than I thought.
* condition *
wind: light southwest wind
wave size: waist
point: Sakuta ( cold water (15℃))
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
風の影響のない場所を選びました
そこは、左から割れる波が機械でつくった波のようによかったです
その波を攻めました
海水は想像以上に冷たかった
- - - - -
affect by に影響を受ける
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
★ 2011.05.22(Sun) Fine
day [065] ★
( Dog )
Here is Ohbori-river walk at the junction of the R16.
( Daily life )
On an annual basis, the value is no problem.
* Chiba
0.046 × 24(h) × 365(day) × 1000 = 0.402 ms < 100 ms
* Fukushima
1.5 × 24(h) × 365(day) × 1000 = 13.14 ms < 100 ms
( News )
The leaders of China and South Korea
visited Saturday near the troubled Fukushima No.1 nuclear plant
and tasted some local farm produce with Prime Minister Naoto Kan
to show their support for Japan's reconstruction efforts.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
*ここは国道16号が交わる大堀川沿いの歩道です
*放射能量について
年間計算で、値は問題ないです(千葉、福島)
*中国、韓国のリーダーが土曜、被災した福島第一原発の近くを訪問し、
管首相といっしょに近くの農作物を味わい、日本再建への協力を示した
- - - - -
on annual basis 年間計算で / reconstruction 再建
tens of thousands 何万もの
moment of silence 黙とうの時間
confidence 信頼、信用
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
★ 2011.05.23(Mon) Cloudy
day [066] ★
( Reysol )
Kashiwa Reysol drew with Nagoya Grampus, last year's champion 0-0.
After 7 of the 34 games of this season,
Kashiwa reysol are still at the top of the J1.
One of the reasons for Reysol's good performance is
less lost goals.
-----------------------------
*レイソルは昨年の優勝した名古屋と 0-0 で引き分けました
今シーズン7試合(全34試合中)終了時点で、J1で今だ首位です
好調の理由のひとつは失点がすくないことです
-----------------------------
★ 2011.05.24(Tue) Rainy
day [067] ★
( Reysol )
She is Ayako Nishitani who is called "Ayakichi".
He is Dai satou who is called "Dai-san".
They are host of "Rising Reysol" TV program.
The other day, when I went to the National stadium,
I saw Ayakichi who interviews with Reysol suporters.
Then, yesterday, I watched this program on Chiba TV,
Myself was broadcast on TV.
彼女は、西谷綾子 こと "あや吉"です
彼は、佐藤大 こと "大さん"です
テレビ番組 "Rising Reysol"の司会者です。
先日、国立競技場に行った時、
あや吉が、サポータにインタビューしているのを見かけました。
昨日、千葉テレビのその番組を見たら、自分が映っていました。
-----------------------------
★ 2011.05.25(Wed) Fine
day [068] ★
( Work )
Yesterday, something like the following.
T) Is now good time ? I'd like to make sure.
A) Please, save it for later.
T) Certainly.
-----------------------------
昨日は、こんな感じでした。
T) 今お時間よろしいですか?確認させていいただきたいのですか。
A) 後でお願いします
T) 了解しました
-----------------------------
★ 2011.05.26(Thu) Cloudy
day [069] ★
( Daily life )
* Earthquake developmental distribution and plate *
-----------------------------
地震の発生分布とプレート
我々は、危険な場所に住んでいます
- - - -
developmental distribution 発生分布
-----------------------------
★ 2011.05.27(Fri) Cloudy
day [070] ★
( Dog )
Everytime that My dog hears ambulance siren,
he howls.
It's mysterious
-----------------------------
うちの犬は救急車のサイレンを聞くと、遠吠えをします。
神秘てきです。
- - - -
ambulance 救急車 / howl 遠吠えする
-----------------------------
★★★★★★★★★























