いやー。
学校の入学申請でいろいろ手こずってる今日この頃。こんにちわ。
気がついたら9月も中旬ですね。
はえーはえー。
マレーシアの学校に振り回されてるわたくしです。
いつぞやのブログで書きましたが、結局入学するためには
・卒業証明書
・成績証明書
上記の2つが必要だと言われました。
卒業証明書しか準備していなかった私。
学校から、、、
Please scan your ACADEMIC TRANSCRIPT and CERTIFICATE in Japanese and also translated in English language
って来たときには白目剥きましたよ。
しかし。
幸いなことに、私が卒業した学校は職場から徒歩2分のところにあるので、
さくさく学校に行きました。
和文の証明書は翌日発行出来るのに対して、
英文の証明書は10営業日かかるとな。
なんかもう、、、待ってらんねぇ。
ってことで、
和文を英文に自分で治しちゃうよ(・∀・)!!
という、強い意志で和文のみ学校に申請することに。
そして翌日。
仕事中にさくさく受け取りに行って、さっそく成績証明書を見てみると…
科目数…54ヶ。
要はこれをすべて英語に直すハメに。
。。。。
だがしかし!
うちには英語マニア、母がいる!!
という、完全に人任せ状態で今日を迎えたわけです。
うちのママン(66)。
何度かブログにも登場しましたが、趣味で英語を始めて数十年。
英検1級に落ち続けて早10数年。(60歳過ぎて諦めた模様。)
通訳ガイドの国家資格も持っておられる方でございます。
趣味もここまでくると…たいしたもんだ、と家族みんなで思っております。
そんなママンに聞けば大丈夫!!
と、今日のお昼すぎにお願いしてみた。
もちろん私も一緒にやることを前提に、快く引き受けて頂いたのですが…
最初の一言で状況が変わった。
服飾造形専門課程
「そんな専門用語、知るわけないでしょ。」と一蹴される。
あーでもない、こーでもない、、でわーわー騒いで、、
Special Subject of clothing form
で、良いんじゃね?ってことで落ち着く。
母と私。典型的なO型。たまに細かい部分がありますが基本超適当。
どなたか英語ペラリンコの方、正解を教えてたもれ…
そんな感じの「ザ ジャパニーズ イングリッシュ」を繰り広げて。。。。
4時間かけて完成。
家でExcelをこんな長時間使ったの初めてだたよ…
家でExcelからPDFに起こしたのも初めてだたよ…
おそらく、間違った英語もたーーーっくさんあると思います。
これで、学校から跳ね返されたら…おとなしく英文版もらいに行きます…
いやー。
つかれた。
お休みだったのに、1日仕事した気分になりました。。
留学の道は険しいのね。。。
