このたび、張愛玲『半生の絆(半生縁)』の翻訳者である濱田麻矢先生(神戸大学大学院教授)をお迎えし、社会人・学生を主な対象とした読書会を8月2日(日)午後に大阪およびZOOMで開催します。参加をご希望の方は、ぜひお申し込みください。【参加費無料】

 

― 記 ―

 

1.催事名:2026年度第2回「中国語書籍を読もう会」

2.目 的:中国語書籍の原書または翻訳本を通じ、現代中国に対する理解をより一層深め広めると共に、世代や職種や環境の違いを超え、参加者間の親睦を図る。

3.方 法:

 ・参加者は事前に訳本または原作をご一読下さい。(※ ゲストの都合により、内容・担当者が変更となる場合がございます。あらかじめご了承ください。)

 ・開催に際し、既に読書会参加経験のある数名に作品概要をご紹介いただきます。(背景知識、登場人物、あらすじ、原作者、映画・ドラマ化など)

 ・その後、濱田先生に翻訳上の苦労話や作品の見せ場のご紹介をお願いします。<30~45分>

 ・残りの60分で参加者の皆さんに本作品に対する皆さんの想い(特に気付いたこと、共感したこと、共有したいことなど)をご紹介頂きます。

4.対 象:事前申込の後、正式に受け付けられた社会人および学生に限定。

5.日 時: 2026年8月2日(日)

 ・14:00~16:30 読書会(オフライン+オンライン<ZOOM>。読書会の参加は無料)

 ・17:00~19:00 懇親会(近所のレストランにて、費用は実費<5千円前後>。別途詳細連絡)

6.場 所:

【オフライン】 大阪大学附属外国学図書館 AVコモンズ (3階)

 ※ 住所:大阪府箕面市船場東3丁目10番1号(北大阪急行「箕面船場阪大前駅」下車すぐ)

【オンライン】 ZOOM ※URL等は読書会開催前に別途メールします。

7.定 員:図書館は最大20名、ZOOMも20名程度

8.申込期限:7月15日(水)迄。(※ 先着順)

9.持参物:張愛玲 著 濱田麻矢 訳『半生の絆』(ハヤカワepi文庫)または/および 張愛玲 著『半生縁』

10.備 考:参加ご希望の方は、私宛に「会場での参加」または「ZOOMによる参加」のどちらをご希望か、また、懇親会に出席されるかどうか、メッセージをください。      以上

 

(原書です。出版社、版は何でも結構です。)

 

(今回の読書会はこの日本語訳を中心に行います。)

 

(会場です。図書館HPより写真をお借りしました。)