シオモー、ちょいと前からよく使う言葉があって


前後の言葉が合ってない。
矛盾してるってこと。


旦那が使い始めたのかな?!たぶん。
よく、シアボジの発言に対して
旦那は直接言えないから儒教文化なので•••
シオモニに、シアボジの文句を言うんですが
その時にしょっちゅう
この言葉を使ってたんです。


アボジは前後の言葉が合ってない人じゃないか
分からないの?!
みたいによく言う。


そしたら、いつの間にかシオモニも
使い出してて。

いいんですよ、人がどんな言葉を使おうが。


ただね
使うのはいいけど
意味分かってるかーーー??おいで


先々週、泊まりに来てた時に
韓国はアパート(日本で言うマンション)が
高騰中。


あんな高いお金、どうやってみんな準備してるんだか不思議で聞いたんです。私がシオモニへ。


そんで、うちらはそんなお金ないし
チョンセで過ごしてもいいんじゃないかと
話したんです。


その話から、韓国人独特の文化の話になり。
韓国の人は、人に興味があるから
どんなとこに住んでるか、とかチョンセか買ったのか、出身大学や両親はどんな仕事してるか
旦那さんはどこの会社かとか、年齢とか
色々と聞く。
アメリカとかは、そんな話ししないらしいけど。


日本もしませんけど真顔パー


あら、そう。
人はが大事じゃない??
経歴とか年齢とか、どこのアパート住んでるかじゃなく。心が重要。

って言っておきながら
私に、部屋着に関してまで言うてきたやないかーい
心が重要なんやったら、何着てもええやないかー


心が重要なら、私の部屋着も
妊婦用のハーフパンツで過ごして
旦那を出迎えてもよくないかーーー!?




前後の言葉が合ってないですよ
デレデレムカムカおかーさま。
んなこと言うなら、
おかーさまはワキ毛をお手入れしてくださいね。

ボーボーなのを見て気分悪かったわ真顔ケッ