・
無常、苦しみ、非我
「 修行僧たちよ、これを どう思うか。 身体は 常住であるか、あるいは 無常であるか。」
「 無常であります。 尊い方よ。」
「 なんであれ 無常なるものは 苦しみであるか、あるいは 安らぎであるか。」
「 苦しみです。 尊い方よ。」
「 なんであれ 無常であり、苦しみであり、変滅する性質のものを、これは 私のものである。
これは わたしである。 これは 私の 我 であると見ることは 正しいか。」
「 そうではありません。 尊い方よ。」
「 修行僧たちよ、これを どう思うか。 感受、知覚、自己形成力、認識は 常住であるか、
あるいは 無常であるか。」
「 無常です。 尊い方よ。」
「 なんであれ 無常なるものは 苦しみであるか、あるいは 安らぎであるか。」
「 苦しみです。 尊い方よ。」
「 なんであれ 無常であり、苦しみであり、変滅する性質のものを、これは わたしのものである。
これは わたしである。 これは わたしの 我 であると見ることは 正しいか。」
「 そうではありません。 尊い方よ。」
「 それ故に、ここで、修行僧たちよ、およそ何であれ 過去、未来、現在の、内的、外的の、粗大、
微細の、劣った、優れた、遠くにある、近くにある すべての身体、感受、知覚、自己形成力、認識
を、 これは わたしのものではない、これは わたしではない、これは わたしの 我 ではないと、
如実に 正しい智慧によって見るべきである。
修行僧たちよ、このように見て、教えを よく聞く優れた弟子は、身体、感受、知覚、自己形成力、
認識について 厭 ( いと ) う。
厭いつつ 汚れがとれる。 汚れが とれるがゆえに 解脱する。
解脱したときに 解脱した という知が生じる。 清らかな修行は 完成した。
なされるべきことは なされた。 もはや このような状態にいたることはない、と知るのである。
修行僧たちよ、このように語り説く わたしを、ある沙門や バラモンたちは、不正に、虚しく、
不真実に、偽って誹謗する。
『 沙門 ゴータマは 虚無論者である。 生きとし生けるものの断滅、消滅、破滅を教える。』、
と。
修行僧たちよ、わたしは 以前も いまも、苦しみと 苦しみの止滅だけを 教えるのである。
それゆえに、ここで、修行僧たちよ、あなたたちの ものでないものは ( 執著を ) 捨てなさい。
捨てれば、それは長きにわたって あなたたちに 利益と 安楽をもたらすであろう。
修行僧たちよ、このように わたしによって 教えがよく説かれ、明瞭になり、開示され、知らされ、
繕ったところがないとき、わたしに対して わずかな信仰や 霊的な愛を もつだけでも、かれらは
すべて 天に いたる。」
世尊は、このことを語った。 修行僧たちは 世尊が説かれたことに満足し、おおいに喜んだ。
―― 中部経典、 正しい教えの把握の仕方 ( 蛇喩教 ) より、略訳 ――
・
無常、苦しみ、非我
「 修行僧たちよ、これを どう思うか。 身体は 常住であるか、あるいは 無常であるか。」
「 無常であります。 尊い方よ。」
「 なんであれ 無常なるものは 苦しみであるか、あるいは 安らぎであるか。」
「 苦しみです。 尊い方よ。」
「 なんであれ 無常であり、苦しみであり、変滅する性質のものを、これは 私のものである。
これは わたしである。 これは 私の 我 であると見ることは 正しいか。」
「 そうではありません。 尊い方よ。」
「 修行僧たちよ、これを どう思うか。 感受、知覚、自己形成力、認識は 常住であるか、
あるいは 無常であるか。」
「 無常です。 尊い方よ。」
「 なんであれ 無常なるものは 苦しみであるか、あるいは 安らぎであるか。」
「 苦しみです。 尊い方よ。」
「 なんであれ 無常であり、苦しみであり、変滅する性質のものを、これは わたしのものである。
これは わたしである。 これは わたしの 我 であると見ることは 正しいか。」
「 そうではありません。 尊い方よ。」
「 それ故に、ここで、修行僧たちよ、およそ何であれ 過去、未来、現在の、内的、外的の、粗大、
微細の、劣った、優れた、遠くにある、近くにある すべての身体、感受、知覚、自己形成力、認識
を、 これは わたしのものではない、これは わたしではない、これは わたしの 我 ではないと、
如実に 正しい智慧によって見るべきである。
修行僧たちよ、このように見て、教えを よく聞く優れた弟子は、身体、感受、知覚、自己形成力、
認識について 厭 ( いと ) う。
厭いつつ 汚れがとれる。 汚れが とれるがゆえに 解脱する。
解脱したときに 解脱した という知が生じる。 清らかな修行は 完成した。
なされるべきことは なされた。 もはや このような状態にいたることはない、と知るのである。
修行僧たちよ、このように語り説く わたしを、ある沙門や バラモンたちは、不正に、虚しく、
不真実に、偽って誹謗する。
『 沙門 ゴータマは 虚無論者である。 生きとし生けるものの断滅、消滅、破滅を教える。』、
と。
修行僧たちよ、わたしは 以前も いまも、苦しみと 苦しみの止滅だけを 教えるのである。
それゆえに、ここで、修行僧たちよ、あなたたちの ものでないものは ( 執著を ) 捨てなさい。
捨てれば、それは長きにわたって あなたたちに 利益と 安楽をもたらすであろう。
修行僧たちよ、このように わたしによって 教えがよく説かれ、明瞭になり、開示され、知らされ、
繕ったところがないとき、わたしに対して わずかな信仰や 霊的な愛を もつだけでも、かれらは
すべて 天に いたる。」
世尊は、このことを語った。 修行僧たちは 世尊が説かれたことに満足し、おおいに喜んだ。
―― 中部経典、 正しい教えの把握の仕方 ( 蛇喩教 ) より、略訳 ――
・