EBAYの出品タイトルから英語を学ぼう | 世界を舞台にオークション☆Go! ebay(イーベイ)Go!

EBAYの出品タイトルから英語を学ぼう

ども。


昨日もスペイン宛ての小型包装物を送ろうとしたら
「ワイセツ物の場合処分されますけどいいですか?」
と聞かれた

オークションどあほうさとです。

以前もそんなことがありましてね。


オレ、そんなエロい顔してるんか?

世界を舞台にオークション☆Go! ebay(イーベイ)Go!
(@尾道 お好み焼き「まり」)

エロくないだろ?

そりゃぁ、こんな顔でオレも生まれたかったさ。

世界を舞台にオークション☆Go! ebay(イーベイ)Go!

知ってる?

この人の髪の毛
40688ドルで落札されたんだって。

日本円にしたら約330万!!
世界を舞台にオークション☆Go! ebay(イーベイ)Go!
髪の毛売るだけで一生くらしていけるよね。


まっ、そんな羨ましい落札情報だけでは
どうしようもないんで、

タイトル文から学ぶイーベイ英語教室でも。


このタイトル内に「LOA」ってあるけどわかるかな?

この「LOA」とはLetter of Authenticityの略でいわゆる「本物証明書」ってやつです。

有名人のサイン物とかブランドの本物の証明書をEBAYで取引したいと言う人は絶対に覚えておきたい略語ですね。

これがないような場合、偽物の可能性もありますし、
もしEBAYで仕入れてヤフオクなどで販売する場合落札額に大きく影響する場合があります。

質問などでは
This item comes to LOA?
などと聞くといいかもです。


出品物のタイトルからもいろいろ学べますね!

ペタしてね