若い子の日本語ブログを見ると、読むことはできてもワケワカラン言葉がいっぱい。

トレンドの回転に合わせて新しい言葉を早く作り出すのに敏感だから?

 

 

 ¯\_(ツ)_/¯   =>アメリカで使われる、わからんと肩をすぼめたemoticonテクスト

 

 

 

例えばですね、

 

  プチプラ:プチ・プライスな割に良い物ですって?

「小さなプラスチック」にしては使われている文章に合わないと思って調べる破目にイヒ

 

#変カワ と思ったのはこちら、

  イクメン : 育児をする男性?え、まだそんなに珍しいんですか?

  ワンナイトラブ:英語で言うone night standですね。

  ヒッキー : 英語のhickeyはキスマークだから、これが使われている文章見て理解できずに困惑!爆  笑

  トリセツ:取扱説明書

  なうしか : 今しかない。ニヤニヤ

  ボンビー にやり 

 

精神状態を云々することばが以下多いことには驚き。

  メンヘラ心に病を抱える人 精神的に病んでいる

  メンブレ精神が崩壊している状況

  メンホーメンタル崩壊の略

  ヤンデレ広義には、精神的に病んだ状態にありつつ他のキャラクターに愛情を表現する様子を指す。

 

うーん。グラサン

 

四文字が多いのはモバイル文化?

よく使う言葉は思考と習慣を形成するから、前向きで活動的な言葉が沢山ほしいな。ニコニコ

あとちょっと気になるのが、大阪人じゃない人が1節だけ大阪弁使う時は言いにくいことが大阪弁だと言いやすいのだろうか、とか。。

他所の方言も知りたいねんけど。音譜 

 

#大阪市生まれ

 

 

 

 

ブログランキングに参加しています。

クリックしていただけると励みになります。

人気ブログランキング にほんブログ村

どくしゃになってね!