テーマ:「私の町(故郷)」

1位🌸 ヤナー・ソピアナ
2位🌸 レズキー・アルファエッド
3位🌸 トリ・ムハンマド
動画はこちらです↓
自習室8 YouTube
エントリーNo. 氏名 国名(順不同)
「あ」 ジャスミン・アブドゥラ(Malaysia)
「か」 アイペン・室伏(Malaysia)
「さ」 タウフィク・ラフマン(Indonesia)
「た」 イクサン・ヌラグニ(Indonesia)
「な」 ヨランダ(Indonesia)
「は」 ヌル・アイン・ジャエラニ(Indonesia)
「ま」 ヴィネイ・シン・ケントラ(India)
「や」 レズキー・アルファエッド(Indonesia)
「ら」 ヤナー・ソピアナ(Indonesia)
「わ」 トリ・ムハンマド(Indonesia)
審査員の皆様(ご希望によりローマ字表記)
Aono Akio, Akiko Fujiwara, Ii Teiji, Isashi Sumie, Urata Sayuri, Oike Kazuo, Ooki Toshiyuki, Ohba Masakatsu, Ochiai Emi, Katagiri Kayoko, Kanako Graves, Kawai Toshihiro, Kushida Fumi, Sato Tsuyoshi, Sumi Kazuyuki, Tamura Kiyoshi, Tsuchiya Kaori, Nagai Hideki, Nakajima Hiroshi, Nagayama Masaharu, Nagayama Yuko, Nishizawa Masayoshi, Hayama Megumi, Hirade Takatoshi, Honma Koki, Maki Hirohisa, Matsuura Akimitsu, Matsuda Nobuo, Maruyama Tetsuya, Minai Yoshimasa, Yamazaki Naomi, Yoshizawa Katsutoshi
全員へのメッセージ
☆いずれの方も、熱意を持って、ご自分の町を伝えようとしていることがよくわかりました。やはり食べ物の話がいちばん気になります。できたら実際に料理してご馳走してほしいと思いました。
☆皆さんとても日本語が上手で感動しました。きっとその陰では人一倍の努力をされたんだろうなと思うとなおさらです。皆さん、どれくらい勉強されたんでしょうか。それから、私の町・街、ふるさとへの思いがよく伝わってきました。クアラルンプールやはじめて知る街へ思いを馳せることができました。説明するときに世界地図があってこれからお話する私の街はここにあります。というボードがあるともっとよかったと思います。皆さん本当にお疲れ様でした。そして、ありがとうございました。
☆正直順番をつける事に悩みました。語学力によっても差が生じると思いますし緊張する方そうでは無い方でも差が生じます。 実際のスピーチまでに努力して来た事が十分伝わりました。又母国や家族に対する思いも強く感じました皆さん1番ですね。
☆皆さんこれからもお互いの国々の良き交流のために頑張りましょう。
☆皆さん日本にいるわけですから、相当の勇気と覚悟で来ていると思います。いつかこの経験が生かせるときが来ます。ぜひ頑張って仕事や文化を習得してください。私も頑張ります。
☆目線が一番気になりました。日本代表して、がんばれ!(^ ^)
☆みなさん日本語とても上手でした。しっかり話しが聞き取れました。自国に来て欲しい気持ちも伝わりました。日本語は難しいとは思いますが、これからも続けて欲しいと思います。
☆日本に来てくれて、日本語を勉強してくれて、そして日本の様々な文化を学んでくれてとてもありがたいです。日本のことを好きになっていただき、自分達の母国のみならすグローバルに日本の良い所を広めてもらいたいです。逆に世界中の良い所を日本に教えて頂けると更に嬉しいです。
☆この度は、審査に参加させて頂きありがとうございました。皆さんの故郷に対する熱い想いが画面から伝わってきました。発表を全て拝聴した後、これは採点する必要なんてないんじゃないかという思いが頭を巡りましたが、今回はコンテストの趣旨を踏まえて、敢えて順位を付けさせていただきました。また、今回、皆さんのスピーチを拝聴していて、自分が人前で話す時のヒントをたくさん得ることが出来ました。これは皆さんに感謝です。今、世界は疫病や紛争で不安や恐怖に溢れています。しかし、若い皆さんには無限の可能性があります。恐れることなく様々な事に挑戦して頂きたいと思います。そして、本当の意味での愛と平和を手に入れて頂きたいと思います。今後のご活躍をお祈り申し上げます。
☆びっくりした事、素晴らしいと思った事は、難しい日本語を理解して話していたので、日本人として嬉しかったです。
☆皆さんの流暢な日本語にびっくりしました。きっと先生の教えがよいのでしょうね。街の名前ですが日本人には馴染みが無いのでゆっくり言うとか、繰り返して言うとわかりやすいく感じました。皆さんの発表を聞いているとその場所に行ってみたくなるのはスピーチがしっかり伝わっているからだと感じました。
☆みなさんのスピーチに感動しました。自分の町のいいところ、悪いところを母国語以外の言葉で伝えられるのは相当な努力がいると思います。それをこんなに分かりやすく、聞きやすい形でスピーチできるなんてとても素敵です。皆さんの町に興味が湧きました。ありがとうございました。
☆異国に生きている。ただそれだけで、素晴らしい。
☆スピーチの長さが短い人と長い人でかなりの差がある。読み上げている人と、手元を見ずにスピーチしている人がいますが、どちらもアリ?同じ場所でやる場合は、他の人に聞こえない配慮は必要。 スピーチの長さは決めた方がいいかも?(思いつきの個人的意見) 皆さんのレベルの高さに迷いました。極端にレベルが違う人はいなかったと思います。あとは、発音に気をつけて、場数を踏めば、自然と日本人が理解しやすい言葉を話すようになると思います。若い時の習い事は忘れません。そのためにもたくさん話してください。わからないことは話しながら教えてもらえばどんどん覚えるし、話せるようになります。これからもたくさん日本語を話して、仕事と人生に活かし、教える立場になってください。そうしたら、もっと上達しますよ。
☆おつかれさまでした。みなさんいっしょうけんめいお話されていたので1番の方を選ぶのは難しかったです。スピーチを伺って、行ったことのない町や村のことを少し知ることができました。ありがとうございました。日本語のスピーチの感想として不適切でしたら申し訳ありませんが、地名や食べ物の名前などネイティブの単語を発するとき、みなさんの声がとてもきれいなことが強く印象に残りました。日本語しか話せない私には、聞き取るのもまねをするのも難しい発音です。もし直接お話しているときに聞いたら「もう一度ゆっくり言ってください」とお願いすると思うので、よろしくお願いします。お話に出てきた土地とみなさんのご家族に、良い日々が来ますように。
☆日本人に話を聞いてもらっているのだとしたら固有名詞はカタカナに置き換えて話さないと聞き返されると思う。 十分に話を伝える事が出来るレベルだと思います。ゆっくり話してみたらもっと伝わり易くなると思います。
☆インドネシアのSupreme組のみなさんは表情豊で好印象な方が多かったです。また、リモート組のみなさんは映像に編集がされていないように見えたのでその点は好印象でした。
☆皆さんそれぞれが伝えようと頑張っている姿が見てとれて良かったと思います。インドネシアには一年位居たことがあるので懐かしく話を聞く事が出来ましたが、インドの方の話はとても興味深く聞く事が出来ました。
☆皆さんが、日本での生活を楽しく快適にすごされることを願っております。
☆日本に来てからの環境の差はあると思いますが、皆さん想像以上に上手くてびっくりしました。日本語の理解の他、話し方や表情でも伝わり方がかなり変わる事がわかりました。 そう言った面では、むしろ日本人より上手な方がたくさん見えました。
☆どの方も内容、構成、話し方、発音など、ご自分の持てるベストを尽くされているんだな、ととても感動いたしました。みなさまの街の風景が思い起こされ、とっても行きたい気持ちにさせられました。私はたまたまシンガポールに住んだ経験があり、マレーシア、インドネシア、インドの素晴らしい自然や文化に直に触れる貴重な機会に恵まれました。今回のスピーチで、その国々の素晴らしさを思い出し、またまだ見ぬ素晴らしい街への興味をとてもかきたれられました。いろいろな街についてのスピーチを聞かせていただける素晴らしい経験をさせていただきありがとうございました。もし私からアドバイスがあるとするなら、どうぞみなさま自信を持って。みなさまの話す内容は素晴らしい。今回はきっと緊張なさっているのだと思いますが、これからも自信を持ち、できれば笑顔で日本語を話してください。必ずや内容もみなさまの人柄が相手の方に伝わり、きっと魅了なさると思います。
☆みなさん日本を選んで訪日し、日本語を学習してくれてありがとうございます。スピーチコンテストへの参加もありがとう。スピーチは、より印象に残るかどうか、を審査基準にしました。自分や周りの人の体験、それに基づく感想が入っていると印象に残ります。せっかくいろんな観光地や食べ物、街の様子を紹介していただいても、そこに自分なりの体験談や感想、形容詞が入らないとオリジナルにはなりません。それはガイドブックやネットで補えます。紹介する情報が少なくても、オリジナルを感じたスピーチを選びました。緊張で表情の固い方が多かったのは残念です。これも、自分の体験や感想を伝えようとすると、改善させるのでは、と思います。かつこちらへあなたの熱意や愛が伝わりやすくなります。どうしても早口になりがちなので、ゆっくりすぎるかな、くらいでちょうどいいのかもしれません。文法や表記方法が独特すぎて、あらゆる言語の中でも特に難しいと言われる日本語の学習は本当に大変だと思います。他国の言葉を使うには、その国の文化を理解していないと理解できない単語や言い回しもあります。本来はその土地の人々と交流するのが一番の近道です。この半年のように、せっかくの交流できるイベントが自粛され、四季を楽しむ外出や旅行も制限された中で、黙々と仕事に日本語学習に励まれた皆さんには、尊敬と感謝しかありません。ぜひ、自由に行動できる日本へ、もう一度来ていただけることを心より願っています。最後に、言葉は使わないと忘れていきます。せっかく上達した日本語を、帰国されてもできるだけ使う環境を維持してもらえれば、と思います。
☆固有名詞を除けばほとんど理解できたと思う。 固有名詞は、前後に間を取るとか、 地図や絵や文字を使うなどの工夫があるとありがたかった。表情が固いと聞く方がリラックスして聴けない。練習しないと表情も固くなる。ということがわかり自分のためにも勉強になった。コンテストに勇気を出して参加された皆さんを尊敬します。日本語を一生懸命勉強されている姿を見て自分も頑張らないとと思いました。また、自分の国や町を自信を持って紹介する姿は格好いいなと感じました。楽しい話をありがとうございました。
☆皆さん想定以上に日本語が上手で驚きました。どの程度期間勉強されたのかは興味あるところです。自分が12年近い学生生活で外国語に触れてきましたがとても流暢に会話が出来ませんので素晴らしいと思いました。これから日本との架け橋になってくれると嬉しいです。
☆日本語を学ぶことを通じて、これから生きていくうえで支えになることが必ず見つかると思います。これをきっかけに、色々なことに挑戦してください。お疲れ様でした!
☆とても楽しいトークをありがとうございました。これからもがんばってくださいね。
☆母国語ではない日本語で話す事はとても大変だったと思います。皆さんの日本語歴がどのくらいかはわかりませんが相当な努力と一生懸命さが伝わってきました。より一層の上達を心より願っています。
個人へのメッセージ
「あ」ジャスミン・アブドゥラ「私の愛するクアラルンプール」 話の内容の組立て方がよく、それをご自分が楽しみながら紹介している様子が伝わりました。また個別の話題についての説明がたいへん具体的に表現されていて、理解ができました。とくに共演者として登場した方の役割が秀逸でした。
「わ」トリ・ムハンマド「私の町」 紹介する内容の絞り込みがうまくできており、楽しく理解できました。
「さ」タウフィクさんは落ち着いて話していて、聞き取りやすかったです。
「た」イクサンさんはニュースキャスターのように見えました。
「は」アインさんの町はどれくらい暑いのか、いつか行くことがあったら案内してもらいたいです。
「や」レズキーさんの話のスターフルーツのお菓子、食べてみたくなりました。
「わ」トリさんは、作文にもアイデアが入っていて、とても面白かったです。
「ら」ヤナーさんの話や声が聞 き取りやすくとても良かったで す。ヤナーさんの大好きな食べ 物が日本円にして幾らか、成長 と共に味覚がどの様に変化し大 好きになったのかをわかりやす く説明してくれ、目を閉じて聴 いていると情景が浮かんできま した。 そしてヤナーさんの素晴らしい 所は、言葉の間の取り方です。 楽しい紹介をありがとうござい ました。
「や」レズキーさん 声が大きく、はっきりとした話 し方でとても聞き取りやすかっ たです。 スターフルーツのお菓子につい て詳しく説明をしてくれたので とても興味が湧きました。
「な」 表情が豊かで(皆さん緊張していたと思いますが)特に一つ一つの言葉から、伝えたいことが想像する事が出来た。 スピーチの内容の構成も良かった 後は 言葉に力強さを感じました。
「か」発言が単調で、表情も硬く目線も相手に向いていませんでしたが 伝えたい 知ってもらいたい気持ちが強く伝わって来ました。
「ら」なめらかな口調で、表情も柔らかく、とても話が聞き取り易かったです。 住んでいた町が自然豊かな町で、ふるさとを想う様子も伝わってきました。食べ物の話の中で出てきた『タウチョ』の事をもっと知りたいと思いました。また、調べてみたいと思います。
「わ」文章の構成が工夫されていて良かったです。 テガルに連れて行ってもらった気分になり、モチ活動にも興味が湧きました。 最初は緊張しているかなと思いましたが、落ち着いて最後まで堂々と話している様子から三年間の成長が伝わりました。
「や」まず、原稿棒読みではなく、身振り手振りがあって良かった。有名な建物名をゆっくり現地の言葉で言った後、日本語(正確には英語だが)に置き換えていてどの様な建物なのか想像しやすかった。スターフルーツについても自分と家族とのエピソードを交えて説明していて単純な名物紹介ではなかったので良かった。
「は」ゆっくり目で穏やかな口調でとても聞きやすかった。落ち着いた話し方が非常に良かった。地元の美味しい食べ物は名前だけではなく、具体的にどの様な食べ物あるいは料理なのか説明があれば尚良かった。
「ら」ヤナーソピアナさんがよかったと思います。皆さん日本語はドングリの背比べのような印象でしたが、ヤナーさんは非常に日本語に馴染んでいる様子が伺えました。日頃から意識して日本語を口にしているような感じでとっても良かったです。母国の庶民的な食文化に触れているところも、有名な物ばかりに執着せず本国の香りが自然とイメージでき好印象でした。また言葉の節節にさり気なく感情が入っており、これは日本語の言葉と意味をよく理解できていなければできない事だと思います。皆さんこれからも頑張って欲しいと思います。
「わ」トリムハンマドさんの母国のお茶に特化して話を構成したところが印象に残りました。
「わ」自分の体験を通した日本の茶道と自国のお茶文化の違いがよくわかる。どちらの良さにも敬意を感じられる。私もそちらのお茶文化イベントへ参加してみたくなる。
「や」話し方、語彙力、では一番良かった。ただ、出てくる地名が多すぎて、情報も多すぎて、より印象に残ったのはどちらか、で次点にしました。
「は」聞き手に自分のホームタウンのことを伝えたいという気持ちが一番感じられたから。表情が柔らかく、気持ちを込めて話していると感じた。あまり緊張が感じられないのもよかった。内容を日本語で十分表現できていたと思うし、日本語らしい表現を多用できていたのも印象的だった。素晴らしい!
「ら」身近な話題や気持ちを上手に表現できていた。伝えたい気持ちも感じられた。日本語には全く問題を感じない。もう少し表情があったらよかった。動画の最後の笑顔でずっと話してほしかった!
「ら」日本語が流暢で聞きやすかったです。話題も適切で理解しやすかったです。
「は」比較的聞きやすい日本語でした。とくに笑顔が印象的でした。
「あ」1番良かったのはジャスミン・アバドゥラさんの、『私の愛するクアラルンプール』です。お話を聞いていると実際にクアラルンプールに行ってみたくなるような、トークのうまさに引き込まれてしまいました。表情が豊かで、親近感が湧いてきました。ビデオの中に、猫が後ろにいて背伸びをしていたり、横切ったりしてとても楽しませていただきました。私の家でも、猫を飼っているので、日常的に猫がいるビデオに微笑ましく思いました。友達の話を家で聞くようなあたたかさがあり、1番心に残りました。クアラルンプールに一緒に行ってお気に入りの場所を案内して欲しいなと思いました。
「や」のレズキー・アルファエッドさんの『私の町』です。とてもハキハキしていて聞きやすく、話もわかりやすかったです。家族のお話が入っていて、あたたかさが伝わってきました。スターフルーツの美味しさも伝わってきました。食べてみたくなりました。観光気分でトークを楽しませていただきました。ありがとうございました。
「あ」内容がわかりやすく、構成もシンプルでした。使われている単語で難しいものもありましたが、理解して使っていることが話のリズムやトーンで伝わってきました。
「た」間が良かったです。おそらく母国の言葉でも日本語と同じように穏やかに話すでしょう。なぜか引き込まれるものがありました。
「ら」題に対してのスピーチの内容と日本語の発音(聞き取りやすさ)をポイントに審査を致しました。・スピーチの内容が本人の経験によるものであったため、臨場感があり聞いていて風景がうかびました。・イントネーションが、日本語にとても近く、聞き取りやすかったです。
「た」 「ら」の方と、迷いました。選考理由は「ら」の方と全く同じです。本当は、2名を1番にしたかったです。ほんのちょっとの差です。
「ら」 ヤナーさん。話している表情が明るくさわやかで、日本語も抑揚がなめらかで聞き取りやすくわかりやすかったです。地元の有名な食べ物のことや、人口の増加による街の環境の変化について、ご自分の経験や考えを交えて述べているところが良かったと思います。
「ま」ヴィネイさん。ご自身の故郷への深い愛が伝わってきましたし、とても魅力のある街だということがわかりました。ぜひ行ってみたいという気持ちになりました。また、言葉に詰まってしまった時に、どうにか自分の力で思い出そうと努めておられるのが素晴らしいと思いました。
「ら」お米の話しから田園風景、街の話題へと話しの流れ、組み立てが上手でした。日本の桜と比較するなど自分の街への話しの持って行き方が素晴らしいと思います。また、視線や手の使い方も良かったです。
「わ」最初の切り出し方に、おっ!っと前のめりにさせていただきました。先生のお茶を飲むところに連れて行ってもらった話しから、自分の街のお茶の飲み方へともっていく話し方も良かったです。
「や」ストーリーが繋がっていて聞きやすい。言葉の羅列やストーリーが急に飛んでしまうようなことがない。顔の表情、身振り手振りなどを駆使して情景が浮かびやすいように話そうとしているのが伝わった。
「あ」日本人の若者でもあまり使わないような語彙、例えば多様性、を使っているのは感心した。
「あ」甲乙つけがたい内容ではありましたが、私はエントリーNo「あ」のジャスミンさんを1位に選ばせて頂きました。選考にあたっては、スピーチの技術よりも、街に対する想いを重点に置かせてもらいました。食という世界共通の分かり易いテーマを基にクアラルンプールを紹介頂き、実際に行ってみたくなりました。また、話し方も大変リラックスされていて、日本語の使い方も自然でとても良かったと思います。
「わ」選定の理由は「お茶」という共通の文化を通じて、日本との比較をしながら紹介されている点が面白いと思いました。また、話し方や姿勢からも日本の文化を良く勉強されているいるんだろうなという雰囲気が伝わってきました。正直、1位と迷いましたが、若干、全体的に硬い感じがしましたので次点とさせて頂きました。
「ら」全体的に非常に聞きやすかったです。言葉づかい、声の大きさ、態度にも素直さを感じました。また、内容も具体的に語られており、思わずヤナー・ソピアナさんの町に行ってみたいと思いました。例えば、日本の味噌のようなタオチョを食べてみたい、チアンジェルシーの田園風景を見てみたい、日本の桜のような植物も見てみたい、お米も甘くておいしいだろうな…と、具体的に日本のモノを示すことで上手に表現されていたと思います。そして何よりもヤナー・ソピアナさん自身から、生まれた町に対する思いや愛が伝わってきたことです。
「は」全体的に聞きやすかったという点ではヌル・アイン・ジャエラニさんも同じです。話し方が穏やかで態度にも誠実さを感じました。礼儀正しく、日本人が忘れかけている美徳をその物腰から感じた次第です(大げさかもしれませんが…)。ヌル・アイン・ジャエラニさんにムカシを是非、案内していただきたいという気持ちになりました。
「な」ヨランダさん 緊張して早口になっている印象を受けましたが、聴きやすく最も話が入ってきました。とても上手だったです。
「や」レズキーさん 上手でした。一番行ってみたい町だと思ったからです。落ち着いて話せていた事、説明の仕方が、わかりやすかったです。話の進め方も、良かったと思います。
「あ」流暢な日本語を離しており違和感がない。街の様子、文化や料理の説明があり行ってみたくなる。5分の枠の中で文章の構成をうまくまとめている。緊張しているのが伝わってくるが最後は猫の乱入のせいか緊張がほぐれ良い顔をしていた。
「ら」5分という時間の中でうまくまとめていた。日本語もとても聞きやすく自然豊かな街が思い浮かぶ感じがする。みそのような食べ物ということで馴染み深い名前を出すことで注意をひくことができている。
「ら」町の特産物を日本の食べ物と比較していてわかりやすかった。自分の経験がイキイキとしていて親しみを覚えた。一言一言、丁寧に話しているところも好感が持てた。
「さ」他の人とは違う視点での紹介で町に対して興味が湧いた。スピーチする姿勢も自信が感じられて良かった。
「ら」 声が気持ち良かった。
「な」のヨランダさん。 日本語スピーチなので、日本語で日本人への伝わりやすさを選ぶ基準にしました。言葉の安定感や発音がピカイチ。考えると同時に言葉が出てきている印象がありました。内容も標準語が中心でわかりやすく、その分現地の情景が目に浮かぶようでした。
「ま」のヴィネさん。話の内容が多様で、土地への想いが伝わってくる濃い内容でした。難しい言い回しの日本語も多く使っていた。発音がもう少しだけ明瞭なら、1位だったかも。もう少し、口調かゆっくりでも良かった。
「や」日本語が聞きやすかったから
「た」最初から最後まで落ち着いてお話していたから
「た」イクサンさん 話し方が落ち着いていて、一番心がこもっている気がしました。例えば危険な所には行かないでくださいねや、美味しいという所です。乗り物、家族、お菓子など内容も多岐にわたっていて街の様子が想像出来て面白かったです。
「ま」ケントラさん 話し方は落ち着いているが、暗記しているのを一生懸命思い出している感じがして感情があまり伝わりませんでした。私にとって話の内容が一番興味深かったのは彼でしたが、スピーチコンテストなので選べなくてとても残念です。でも、言語のコミュニケーションは話す内容(話し手の興味)が大事だと思うので、次回はもっと練習して頑張ってください。
「は」一文字一文字しっかり発音されていてとても聞き易かった。また、ゆっくり話す事により伝えようと言う気持ちが伝わってきた。
「ら」喋り方/表現力/内容のどの点においても素晴らしく、スピーチとしての総合的な完成度が最も高かったと思いました。
「ま」スピーチの内容が最も興味深かったです。リシケシュについてあれだけ幅広く濃い情報を日本語でまとめ上げるのはとても大変だったのではないかと思います。
「ら」 植物が繁るお花の風景と、稲作の田園風景を想像しながら、特産物の発酵食品タウチョと米が美味しそうで、聞いていて、食べたくなりました。明るくハキハキして、とても聞きやすかったです。
「わ」 インドネシアのお茶についての話が魅力的でした。お茶の儀式やモチ活動「一緒にお茶を飲もう」を知りたいと思いました
「ら」 日本が綺麗で聞き取りやすくはきはきとした話し方で話の内容も分かりやすくまとめてあり良かった。
「ま」話を聴いてその町の情景が浮かんでくるような内容でとても興味深く聞く事が出来ました
「ら」 話し方も表情もとても良くて、内容もしっかり伝わってきました。食べ物や街のことをいっぱい教えていただき、ありがとうございます。その「日本の味噌に似ているもの」に興味津々です。それにしても、どの国でも都市化が進んでいるんですね。
「や」 話し方が、はっきりわかりやすくて内容もしっかり伝わってきました。遠くにいるご家族を大切にされているのがよくわかりました。
「や」非常に落ち着いていて、話がわかりやすかった。
「ら」丁寧な話し方で、聴きやすかった。表情もよかった。
「わ」です。街の様子から、特に特徴的なお茶の飲み方の話にグッと集中し、日本とインドネシアのにているところと違いをわかりやすく説明してくれて、行ってみたいと思わせてくれました。スピーチの構成としてとても魅力的でした。発音、話す自信のある態度も素晴らしいと思いました。
「ら」の方、話し方、表現、発音素晴らしかったです。
「あ」ジャスミさん 沢山の料理をわかりやすく説明 してくれ食べたくなりました。猫ちゃんが可愛くて釘付けでした。お仕事、お勉強を頑張ってください。
「か」アイペン・室伏さん マレーシアのお正月についてのお話がとてもイメージしやすく 説明をしてくれたので楽しく聴く事が出来ました。
「さ」タウフィク・ラフマンさん 洪水が政府の対策で改善されて 良かったですね。表情もよく、わかりやすく日本にはない乾季雨季について教えてくださり良かったです。
「た」イクサン・ヌラグニさん お父様の体調はいかがですか? 育った街の交通事情について詳しく説明をしていただきとてもわかりやすかったです。
「ま」ケントラ・ヴィネイ・シンさん とても緊張されてるようですが、一生懸命話されていて好感 が持てました。必ずこの努力が実ります。 頑張ってくださいね。
「わ」トリ・ムハンマドさん オススメのお茶についてわかりやすく説明をしてくれ、とても興味が湧きました。自分のペースで話させており聴きやすかったです。
「な」ヨランダさん 私もヨランダさんと同じで海は好きではないです。ベタベタは嫌ですね。でも眺める事は好きです。言葉がとても滑らかて聞き取りやすかったです。
「は」ヌル・アイン・ジャエラニさん 丁寧に話されて、とても聴きやすかったです。通われていた専門学校でのドラマの撮影きっと素敵な学校なんでしょうね。
「あ」ジャスミンさん。お話を聞いていて、クアラルンプールへ行ってみたくなりました。そしてはにかんだ笑顔がとても素敵でした!
「か」アイペンさん。生活習慣の細やかな説明があり、マレーシアの中にある様々な慣習を知ることができました。
「さ」タウフィクさん。気候と環境の話や、今のジャカルタの現状や問題にも触れて話されているのが良いなと思いました。
「た」イクサンさん。ご家族を大切にされているのが伝わってきました。乗合バスの話が興味深く、聞き入ってしまいました。
「な」ヨランダさん。はきはきと、とてもきれいな日本語を話されているなと感じました。故郷は海山工場田んぼ、掛川の周辺と似た環境でしょうか。
「は」アインさん。昔と今の生活の変化やご自分の経験を、とても穏やかな口調で話されていて、聞いていて心地よかったです。
「や」レズキーさん。ご家族への愛や、現在の故郷の様子を、身振り手振りも交えて話されていて話に引き込まれました。
「わ」トリさん。日本でのお茶の体験と、ご自身の街にとってのお茶の役割とを比較して話されていて興味深かったです。
「あ」内容、話し方OK。ニコニコしてて好感が持てます。猫の侵入も可愛かったです。
「か」語尾が強調されるのが気になるが一生懸命さが伝わりました。内容もOK。
「さ」話し方、内容、発音OK。語りかけている感じが良い。原稿をチラチラ見ているのが気になりました。
「な」ちょっと棒読みな気がしました。好きな事を話したらもっと良かったと思います。
「は」話し方OK。落ち着いていてニコニコして好感が持てます。「そうです。。。プールです」という言い方が意外では無くて面白かったです。
「や」話し方がなめらかで好感が持てました。一位にするか悩んだひとりです。
「ら」落ち着いていて語りかけている感じが良かったです。トピックも少なくそれぞれ内容が濃いので良いスピーチでした。一位と迷いました。ちなみにTaucoの事を初めて知りました。ありがとうございました。
「わ」最初の出だし「皆さんを連れていきたい」というのがとても良いです。内容もインドネシアと日本のお茶を比べていて面白いです。一位と迷いました。モチ活動というのはどんなことなんだろうと気になりました。教えてほしいです。
「あ」お話の組み立てが、冷静で日本人より上手です。都会っ子らしさがよかった。
「か」3国系統の違いの説明が良かった。観光案内が十分網羅されていました。
「さ」ジャカルタの豊富な情報が興味深かったです
「た」まっすぐな姿勢がよかった
入賞者の皆様、おめでとうございます!
参加者の皆様、お疲れ様でした!
審査員の皆様、ありがとうございました!