がちゃっぱは方言? |  二人共和国

がちゃっぱは方言?

私は神奈川で生まれて、3歳の時に茨城に移り住みました。


つまり茨城育ち。


一応栄えている所(こういう言い方が既に田舎w)に住んでいるのですが


奥の方に行けばあっという間に茨城弁が。


小さい頃は近所のおばさんに「おめーよ、これ食っか?」と言われた時に


機嫌悪いのかなとかびびったものでした。


そこは子供順応性なら負けませんw


学校(特に高校から)は色々な人がいるので自然と自分でも使っている自分がいました。


(近所のおばさんの使っている茨城弁はまた格段と訛りの激しい場所出身)




高校はマンモス高校だったので県外からも沢山通っている所でしたが


同じ茨城でも面白かったのが微妙な違いw


例えば「~でいいんじゃない」という言葉。


「~でいかっぺよ」という地方タイプと


「~でいかへよ」と地方タイプと


「~でいがっぺよ」と言う地方に分かれていました。


私が使うのであればどちらかというと「~でいかっぺよ」地方タイプ。




千葉に住んでいた時は使っていなかったと思います。


周りに使う人がいないと自然と出ないものでした。


25歳の頃、旦那と付き合い始めても何も言われたことがありませんでした。


なのに!!!


また茨城に住むことになった途端(まだ引越す前)から旦那に


「最近茨城弁増えたね~」と言われたことがありました。


血か?血が呼ぶのか?とさえ思いましたもんw


「だっぺ」とかそういった言葉はほとんど使いませんが


イントネーションがズレてきた(いや、元に戻ったのか?)とは思います(゚Д゚)




最近旦那と話していて言われたのが


「最近、よく分からない言葉使うようになったね。


数年経ったら何も分からなくなったらどうしよう」ですって。


((( ;゚Д゚)))エ・・・エエー!!


だって・・・。


「がちゃっぱ」って使いませんか?


がちゃっぱとは葉っぱや枝の枯れた小さいものなのですが標準語でないの?


だ、駄目?NG?違うの?


いらなくなった物を捨てる時も「これはもうお暇だすね」って言うのは古臭いの?


まぁこれは方言でないにしろ・・・。


「以前よりもありのままの自分でいられるようになったのよ」と言い返す妻。


「Oh!なんてポジティブなんだぃ、マイハニー」とは言ってくれませんでしたけど(゚∀゚)



へへ~んだ!


旦那だって最近、茨城弁使ってるの知っているのだヽ(`Д´)ノ