フレディとボウイ

ともににわたしたちに


熱くかたりかけた

アセンディット


彼らはもう

HOMEに帰ったけど…


最後の仕上げは

まだここに

いまいるみんなでやろう!


Under pressure


この世界を

確実に変えるのです


Mmm num ba de
Dum bum ba be
Doo buh dum ba beh beh


ムナバデ

ドゥブムバデ

ドーベーダムバデべ

Pressure pushing down on me


プレッシャーが

俺に襲いかかる


Pressing down on you, 

no man ask for


それは君の上にもあるんだよ


誰も望んでないのにね

Under pressure 

that burns a building down


アンダープレッシャー

目に見えない突き上げる圧力

ビルは焼け落ち


Splits a family in two, 

Puts people on streets


家族はふたつに引き裂かれ

わたしたちは路頭に迷うだろう

Um ba ba be
Um ba ba be
De day da
Ee day da - that's okay


ウムババべ

ウムババべ

デディバ

エディバ


It's the terror of knowing 

what the world is about


これが宇宙の仕組みを

知るという恐怖ささ


Watching some good friends 

screaming 'Let me out'


たぶん仲の良い連れが

叫んでいる場面を

見ることになるだろう


俺をもうここから

出してくれないかな

Pray tomorrow gets me higher


明日を祈ろう

俺をもっと

ハイアーに連れてってくれ


Pressure on people

people on streets


これがプレッシャーさ

路頭に迷うひとたちの

Day day de mm hm
Da da da ba ba
Okay

ディディデムーム

ダダダババ

オケイ

Chipping around

kick my brains around the floor


薬に彷徨い

蹴飛ばされ地面を転がる

俺の脳みそは


ははははー


These are the days it never rains 

but it pours


ただの雨ではなく

土砂降りに降りしきっている

そんな毎日さ

Ee do ba be
Ee da ba ba ba
Um bo bo
Be lap


エドゥバべ

エダバババ

ウムボボ

ビーラッ

People on streets
路頭に迷うひとたちへ


Ee da de da de

エドゥバべ


People on streets
路頭に迷うひとたちへ


Ee da de da de da de da
エダダダデダデダ

It's the terror of knowing 

what the world is about


これが宇宙の仕組みを

知るという恐怖さなんだ


Watching some good friends 

screaming 'Let me out'


仲の良い連れが

叫んでいる場面を

見ることになるだろうね


俺をもうここから

出してくれないか

Pray tomorrow gets me higher, 

high


明日を祈ろう

俺をもっとハイへ

ハイアーに連れてってくれとね


Pressure on people

people on streets


これがプレッシャーさ

路頭に迷うひとたちの

Turned away from it 

all like a blind man


全てから目を背けた

盲目のひとのように


Sat on a fence but it don't work


フェンスの上に座ったけど

でも何も変わらないよ

Keep coming up with love 

but it's so slashed and torn


ずっとを求めてきたけど

ズタズタに

切り裂かれたんだ


Why - why - why?


どうして何故なぜなんだ?

Love, love, love, love, love


愛・愛・愛・愛・愛


Insanity laughs under pressure 

we're breaking


俺たちが打ち破っている

アンダープレッシャー


目に見えない突き上げる圧力


その狂気が笑ってるのさ

ははははー


Can't we give ourselves 

one more chance?


この俺たちに

もう一度のチャンスを

与えてみないか?


Why can't we give love that 

one more chance?


へもう一度

チャンスを与えてみないか?

Why can't we give love, 

give love, give love, give love


俺たちが

を与えてみないか?


Give love, give love, give love, 

give love, give love?


愛を

愛を

愛を

愛を

愛を


与えるのさ

Because love's such an 

old fashioned word


がもう

古びたことばになってしまった

この時代だからこそ


And love dares you to care for


君に勇気を与えるのだ


The people on the edge of the night


世界の裏にいるひとたちを

気にする勇気を!

And love dares you to 

change our way of


そして

君に勇気を与えるんだ


この方法を変える勇気を


Caring about ourselves


俺たちの生き方を変える勇気を

This is our 
last dance


これが俺たちの

ラストダンス


This is ourselves under pressure


これが俺たちの

アンダープレッシャー


目に見えない突き上げる圧力

中で生きることなんだ

Under pressure
アンダープレッシャー

目に見えない突き上げる

この圧力


Pressure

プレッシャーを
この圧力を