字幕派です。
子供の頃見ていた洋画が字幕だったので
そう言うものだと思って見てました。
The NeverEnding Story
天使にラブソングを
BACK TO THE FUTURE
靴を無くした天使
ホームアローン
ターミネーター(親が好きでよく私も見てた)
懐かしい。
親が教育の一環として字幕にしたと言うわけではなく、たまたま親が字幕派で、子供にも字幕で見せていたのです。
大人になり吹き替えを見たりしましたが
声がしっくり来ず。
幼少期に字幕で見ていた記憶があるからだと思います。
あと、吹き替えが有名人さんだと
あ、あの人の声…とか気になっちゃって
集中できず。
そんなわけで私は字幕派です
字幕で見ていたので
ターミネーターの
I'll be back
は学校でよく兄と真似してましたね笑