あんにょん!のすけと申します

前にリョウクちゃんがあげてたTwitter

「僕はリョウクだ!!!!リョウクオッパに会いたい人~~~僕とメンションパーティーしよう!!!!!!すぐ来~て!!!!!!!><ゴーゴー」
(訳間違ってたらすみません笑)
このTwitterを見た時に、
メンションパーティーってなに??
メンション??マンション??マンションでパーティーするんかな??って思ってたんですけど、調べてみたら멘션(メンション)は「リプライ(返信)」のことだそうです
ほぉほぉ

ほぉほぉ返信パーティーのことでした!!!コメントのところ見たらリョウクちゃんファンの人にたくさんコメント返してました!!!
ついでに他にも色々Twitter用語を調べてみました

・멘션(メンション)
→リプライ(返信)
・팔로(パルロ)
→フォロー
・팔로워(パルロウォ)
→フォロワー(自分をフォローしてる人)
・팔로잉(パルロイン)
→フォローイン(自分がフォローしてる人)
・알티(アルティ)
→RT(アールティー)→リツイートの略
・마음(マウム)
→いいね
・탐라(タムラ)
→타임 라인(タイムライン)の略
・블락(ブルラック)
→ブロック
・실트(シルトゥ)
→실시간 트렌드(リアルタイム トレンド)の略
ネット用語や新造語など、教科書に載ってない言葉を知るの楽しいです

のすけが韓国にいる時に1番聞いた新造語は、
「갑분싸(カップンサ)」
です!!!
テレビでも聞いたし、外でも聞いたことあるし、授業でも何回も先生やクラスの子が使ってました(笑)
갑분싸(カップンサ)は、갑자기 분위기가 싸해진다(急に雰囲気がひんやりする)の略で、(教室などで)騒がしかったのに突然シーンってなったり、誰かが寒いギャグを言ってシーンてなった時に使ってました


ネットやSNS用語だと、ハングルの子音だけ使う言葉が可愛くて好きです・:*+.\(( °ω° ))/.:+
例えば、
「사랑해(愛してる)」→「ㅅㄹㅎ」
「감사(ありがとう)」→「ㄱㅅ」
ってハングルの子音だけを使って打つのが可愛い♡♡♡
ハングル可愛いなぁ〜

ワナワンのハソンウンくんも、この前インスタで子音だけ書かれたハングルの写真載せてました・:*+.\(( °ω° ))/.:+
「ㅇ.ㄲ.ㅁ♡」……なんだろう???正解は分かりません
コメントが「ㅇ.ㄲ.ㅁ」を推理してるファンの子達でいっぱいでした

우리 꼭 만나(私たち必ず会おう)
워너블 꿈에서 만나(ワナブル夢で会おう)
옹성우 까불지 마(オンソンウふざけるな)
などなど(笑)
オンソンウふざけるな(笑)
あとSNS用語といえば、韓国の人とカカオトークしてると、韓国語を崩して(?)書いてる方が多い気がします

例えば、
「너무(ノム)」→「넘(ノム)」
「〜잖아요(〜チャナヨ)」→「〜잔아요(〜チャナヨ)」
読み方は同じなんですけど、綴りが違う

簡単に書いてる

テレビでも「좋다(チョッタ)」が「죠타(チョッタ)」って書いてありました
本当の綴り忘れてしまいそうだけど使ってみたいです

流行語も知るの楽しいです

のすけが韓国にいる間よく聞いた流行語は「가즈아(カズア)」って言葉です
「行こう」って意味で使われています
「行こう」って意味で使われています
行こうって意味の「가자(カジャ)」を長く伸ばして「가즈아(カズア)〜!!!」って言うのが流行ってました(笑)テレビでよく言ってるの見ました

あとは、「뭥미(モンミ)」
意味は「뭐야?(ムォヤ?)」と同じ「何?」って意味だそうです!!!
教科書には載ってない生きた韓国語知るのは楽しいし、面白いです
もっと知りたい








