can't help ~ing
高校時代に can't help ~ingという熟語を習った。
~せざる得ないという意味だった。
エルヴィス・プレスリーの歌にそれがあった。
can't help falling in love 「好きにならずにいられない」という歌だ。
- SCREEN特別編集
- Elvis on Screen エルヴィス・プレスリーの伝説
私は英語が不得意だ。
しかし、NHKの英会話をかかさず見ていた時期があった。
半年してもぜんぜん上達しない、
なぜだろう?
ある日解明した。
私は英語を習ってるつもりが、アシスタントの外人の女性ばかりを見ていたのだ。
おっ!!今日はいい服きちょるが!!
おっ!!今日のブレスレッドは君の瞳と同じエメラルドグリーンやが!!
ただ一つ習得したのが、なんと外人さんが話す日本語のイントネーション。
「こ~のフレ~ズは、よ~くきいてくださ~い」
とかいう抑揚だ。
その成果が、牧師 菊千代がしゃべるあのあやしいイントネーションの基礎となった。
あなーたたちは
やめーるときも・・・・
なんのことはない、日本語を話す外人の言葉づかいを学んでいたのである。
カラオケで「好きにならずにいられない」をたまに歌う。
好きな英語の歌をマスターしたり
好きなアーティストの本を読んだほうが
よっぽど英語に興味がわくんじゃないかなと思ったしだいでした。