![](https://stat.ameba.jp/user_images/20180725/15/22haohao/29/04/j/o1080081014235445743.jpg?caw=800)
![爆笑](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/001.png)
英語の歌って、韻を踏むのが多いですね!
子ども達に大人気のアニメ、PJ Masks!
過去記事(7月6日)でも、キャラクターやセリフ紹介をしています![口笛](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/010.png)
![口笛](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/010.png)
オープニングの歌詞が面白いので、日英比較をしてみたいと思います。
まずは英語版!
![音符](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/143.png)
![ブルー音符](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/144.png)
![音符](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/143.png)
![ブルー音符](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/144.png)
![音符](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/143.png)
![ブルー音符](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/144.png)
Cos bed time
Is the right time
To fight crime
I can't think of a rhyme!
![音符](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/143.png)
![ブルー音符](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/144.png)
![音符](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/143.png)
![ブルー音符](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/144.png)
![音符](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/143.png)
![ブルー音符](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/144.png)
ここがとても面白いと思いました!
Catboy と Owlette が2人で韻を踏んで、Gekko が、韻が思いつかないよ!と叫ぶシーン![爆笑](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/001.png)
![爆笑](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/001.png)
そんなに韻が重要なのか
って感じしますよね!
![!?](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/094.png)
日本語版では、この部分の歌詞が全然違います![ウインク](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/004.png)
![ウインク](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/004.png)
![音符](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/143.png)
![むらさき音符](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/146.png)
![音符](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/143.png)
![むらさき音符](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/146.png)
![音符](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/143.png)
![むらさき音符](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/146.png)
力をー
あわせてー
がんばるー
僕にも歌わせて!
![音符](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/143.png)
![むらさき音符](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/146.png)
![音符](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/143.png)
![むらさき音符](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/146.png)
![音符](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/143.png)
![むらさき音符](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/146.png)
やっぱり「韻を踏む感覚」が日本語だと伝わりにくいのかなって思っています![てへぺろ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/019.png)
![てへぺろ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/019.png)
ちなみにタイトルにも違いが出ますよ!
英語版は'Gekko And The Nice Ice Plan'
ここでも韻を踏んでいますね。
日本語版は「ゲッコーのいいさくせん」となっています。
これらのタイトルをYouTube で検索すると、オープニング曲入りの動画が見られると思います![キラキラ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/088.png)
![キラキラ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/088.png)