こんにちは爆笑

愛すべきPJ Masks の元気になれるキャッチフレーズをご紹介します!

PJ Masks はワルモノと戦っている時、ちょっとくじけそうになったりもします。自分勝手な単独行動をしたせいで、仲間が捕まってしまったり。。
そんな時、もう一度やる気を振るい出す時にいつも言うセリフ

It's time to be a hero! 

YouTube を見た限りでは、日本語版では「今こそヒーローになろう!」となっていますウインク

キャッチフレーズは他にも、
昼間何かおかしなことが起きて、夜に集まろう!と言う時、
3人は拳を付き合わせてこう言います。

PJ Masks are on our way!
It's the night to save the day! 

日本語版では、「パジャマスク出動準備!夜の街で悪を倒せ!」となっています。
on our way=ready to go
というような感じだそうです!

そしてさらに、無事ワルモノたちに勝った時(大抵、バイキンマンがバイバイキーン!と捨て台詞を残して去っていくような雰囲気です)
それを見届けたあと、拳を突き上げて叫びます。

PJ Masks all shout "Hooray!" 
'Cause in the night, we save the day!

日本語版では、「パジャマスク任務成功!悪を倒し街を救った!」となっています。
Hooray は、万歳の意味です。みんなでやったーって言おう!って感じです。
'cause はbecause の短縮形。
なんとなく、日本語より英語のほうがスカッとして聞こえますねてへぺろ

子ども達を励ます時、そして自分自身にも、
It's time to be a hero!!!