ニュースで、「逮捕されたのは、警察官の夫でした」というのを目にした。逮捕されたのは、警察官である女性の夫だろうか。それとも警察官である夫だろうか。どちらにも解釈できる日本語というのは、完成された便利な言語ではないとつくづく感じる。

 ちなみに、この記事の表題である「不完全な日本語」も、日本語の中の不完全なもの(一部分)を指すのか、日本語全体を指すのか、これまたどちらにも受け止められる。