アンダーライン はるちゃんがまた素晴らしいことやらかしてくれました はるちゃんに関してはこちら をクリック 英語のテストでですねー 「下線部の意味を答えよ。」 っていう問題があったんですね。 はるちゃんどーしてもわかんなかったらしく… 考えに考えて… 「under line」 (゚д゚;) ええええΣ(゚д゚;) 確かに「under line」=「下線部」だけども… はるちゃん曰く、「日本語的に間違ってはいない」そうです。 「日本語的」より「人間的」に考えようぜ?はるちゃん。