ご訪問ありがとうございますラブラブ

藍染め大好き、tiramisuです音譜音譜

 

Thank you for visiting my blog.

My name is tiramisu, and I'm into 

indigo dyeing now.

 

 

 

紫陽花の美しい季節に

なりました。あじさい。あじさい。あじさい。あじさい。

ランニングをしていても、

あ、可愛い~音譜

あ、こっちもぉ~音譜音譜

写真カメラを撮るのが楽しくて、

なかなか真面目に走れない~爆  笑

 

Now, it is the hydrangeas season,

they are so beautiful.

While I jog in the morning,

they attract me very much.

So I become busy to take pictures of them.

 

 

つい夢中ラブラブになっていると、

今日も

あ、

なんだか

痒いあせるあせるあせるあせるあせる

蚊の時期になってきましたね・・・ダウン

 

When I'm into taking pictures,

I felt itchy.

Mosquitos bit me on the legs.

THe hydrangeas season also means the mosquito season.

 

 

 

わたし、

「蚊にかまれる」って

つい、言ってしまうんですよね・・・

みんなに、通じるのですが、

へんみたい叫び

「蚊に刺される」が一般的な表現だから。

でも、

英語は

刺す⇔sting

ではなく、

bite ⇔ かむ

を使うのにねぶー

 

I always say that

a mosquit bit me, 

which sounds funny to people.

Generally, people use the word "sting"

instead of " bite" in Japanese.

But,

in English the word "bite" is the right word.

 

 

ま、それはともかく

蚊に、

刺された後は

昨年作った自家製の

ドライ藍で作ったティンクチャーを

シュッシュラブラブ

スプレーしましたキラキラ

不思議とかゆみがなくなるんですよラブラブラブラブラブラブ

これから

我が家で

大活躍しますラブラブラブラブラブラブ

 

Anyway,

after I got bitton on the legs by mosquitos,

I applied indigo tincture I made last year to the bitten spots.

It was made from dried indigo leaves, and it works well.

I like it very much.

 

 

 

 

 

 

 

最後までお読みくださり

ありがとうございましたラブラブ

 

Thank you so much for reading my blog.

 

 

 

 

 

 

 

 

にほんブログ村 英語ブログ 英語の日記(和英併記)へ
にほんブログ村

 

 

にほんブログ村 ハンドメイドブログ 染色・染物へ
にほんブログ村