ご訪問ありがとうございます。
藍染め大好き、tiramisuです。
Thank you for visiting my blog.
My name is tiramisu, and I'm into
indigo dyeing now
久しぶりな投稿になってしまいました。
I was away from this blog for a while・・
木曜日、とっても嬉しいことがありました。
コックしろさんから
手作りチョコレートの詰め合わせひと箱
を
頂いた事、なのです。
I had a good day last Thursday.
Cook Shiro san gave me
a box of her homemade chocolates.
思ってもなかったので、
ほんとにびっくり
その場で箱を開けると、
美しい色の
オランジェとオレンジコンフィが!
輝いてました!
I hadn't expected to recieved it, so
it was really surprising.
I opened the box with joy!
There were orange confit and orangette,
ane they were so beautiful!!
それに十分感激して
帰宅して、
箱をあけたら、
また、びっくり~
オレンジコンフィの下には、
ボンボンショコラたちが、
可愛らしく並んでる~
I opened the box when I got home,
I was surprised again to see bon bon chocolate
under orange confit.
They were so cute!
Life is like a box of chocolates.
という言葉を思い出しました。
映画フォレストガンプに
出てきた有名なセリフです。
「人生って、チョコレートの箱のようなものだよ。」
このセリフの後に
「箱を開けてみないと、中身はわからないよ」
と、続くんです。
It remainded me of a famous quote in Forrest Gump,
"Life is like a box of chocolates."
After this, he continued
"You never know what you're gonna get."
プレゼントならなんでも
同じだと思うのですが、
チョコレートの箱を使ったところが
とっても、心に残りますね。
You can use a gift instead of a box,
but the word "chocolate" is inspiring to people.
さて、
コックしろさんの手作りチョコレート、
もう一度書きますが、
1粒1粒が
手作り、なんですよ。
添えられた説明書きを見ても、
彼女のブログを見ても、
やさしい思いが伝わってきます。
By the way,
these chocolates were made one by one by her.
It is amazing, but
I can feel how she enjoyed making them by
reading a letter in the box and her own blog.
一生忘れられない
バレンタインの贈り物です・・。
コックしろさん、ありがとうございました。
I'll never forget this box of chocolates.
Cook shiro san, thank you so much!