歌曲
七里香/「沈丁花(ジンチョウゲ)」
2004-Aug
歌手:周杰倫 (Jay Chou) 周杰倫 (Jay Chou)
詩:方文山 曲:周杰倫
窗外的麻雀 在電線桿上多嘴
窓の外、スズメが電柱の上で喋ってるね
妳說這一句 很有夏天的感覺
その一言、夏っぽく感じられてるって言った
手中的鉛筆 在紙上來來回回
手に握った鉛筆が 紙の上に行ったりきたり
我用幾行字形容妳是我的誰
何行の詩で 君が僕の誰のか形容をしてる
秋刀魚 的滋味 貓跟妳都想了解
さんまの味 猫も君も知りたがった
初戀的香味就這樣被我們尋回
初恋の香りは そんなふうに探し戻された
那溫暖 的陽光 像剛摘的鮮豔草莓
その暖かい陽光は 摘みたての鮮やかな苺のよう
你說妳捨不得吃掉這一種感覺
こんな感じ、食べちゃったらもったないよって言った
雨下整夜 我的愛溢出就像雨水
雨が一晩中降り続いて 僕の愛は雨のようにあふれてきた
院子落葉 跟我的思念厚厚一疊
僕の恋心も 庭の落葉のように厚く重ねていく
幾句是非 也無法將我的熱情冷卻
どんな噂でも この情熱を冷ます事は出来ない
妳出現在我詩的每一頁
僕の詩のすべてのページに君がいる
雨下整夜 我的愛溢出就像雨水
雨が一晩中降り続いて 僕の愛は雨のようにあふれてきた
窗台蝴蝶 像詩裡紛飛的美麗章節
窓辺の蝶は まるで詩の中を飛び交う美しい章節のよう
我接著寫 把永遠愛妳寫進詩的結尾
書き続きて 「愛してるよ、永遠に」を詩の結末に
妳是我唯一想要的了解
ゆういつの理解したい存在は 君だ
雨下整夜 我的愛溢出就像雨水
雨が一晩中降り続いて 僕の愛は雨のようにあふれてきた
院子落葉 跟我的思念厚厚一疊
僕の恋心も 庭の落葉のように厚く重ねていく
幾句是非 也無法將我的熱情冷卻
どんな噂でも この情熱を冷ます事は出来ない
妳出現在我詩的每一頁
僕の詩のすべてのページに君がいる
那飽滿的稻穗 幸福了這個季節
あのふっくらと実った稲穂 この季節を幸せな季節になるように
而妳的臉頰像田裡熟透的番茄
君の頬は畑で完熟なトマトのようにつややかで
妳突然 對我說 七里香的名字很美
「七里香って綺麗な名前だな」といってくれた
我此刻卻只想親吻妳倔強的嘴
その時 君のその意地っ張りな唇にキスしたくなったんだ
雨下整夜 我的愛溢出就像雨水
雨が一晩中降り続いて 僕の愛は雨のようにあふれてきた
院子落葉 跟我的思念厚厚一疊
僕の恋心も 庭の落葉のように厚く重ねていく
幾句是非 也無法將我的熱情冷卻
どんな噂でも この情熱を冷ます事は出来ない
妳出現在我詩的每一頁
僕の詩のすべてのページに君がいる
整夜 我的愛溢出就像雨水
一晩中 僕の愛は雨のようにあふれてきた
窗台蝴蝶 像詩裡紛飛的美麗章節
窓辺の蝶は まるで詩の中を飛び交う美しい章節のよう
我接著寫 把永遠愛妳寫進詩的結尾
書き続きて 「愛してるよ、永遠に」を詩の結末に
妳是我唯一想要的了解
ゆういつの理解したい存在は 君だ

