アッという間だなー。
半年もアメリカに居るのに、英語力のほうはと言いますと非常に残念なことになってます。
下手するとこちらに来てからのほうが英語力落ちたような…。
毎日話す相手は旦那くらいだし、買い物も常に旦那一緒だし。
旦那の親戚との会話….噛み合わないこと多々あり。
でもみんな優しいのでなんとかなってます。
今まで一番長く話したのは、旦那のお祖父ちゃんとFinding big foot
を見たときくらいです。お祖父ちゃんもBig foot信じる派。笑
こんな英語力でよく出産できたなーと思いますが、日本人の通訳が付いてくれたので。
にしても日本人の通訳の方も心の中で『旦那とどうやってコミュニケーションとってるんだ?』って突っ込んでたはずです。

旦那とは長い付き合いだし、聞き慣れてるからかお互いコミュニケーションには不思議と困ってません。
でもたまに⁈ってときが。
今日は車のなかで、私が
『ホンダのオデッセイっていいよね』
と言ったところ全く通じず。

スペルでやっとわかってもらえたのですが、ネイティブが発音すると
オデッセイではなく
オディスィゥーというなんともお洒落な感じになるそうです。
カタカナ英語はネイティブの発音と違うことが多いので伝えるのが大変です。
私の一番好きなネイティブの発音はkm(キロメーター)です。
これがネイティブ発音だととってもセクシーなのです。
近くにネイティブの人が居る方是非ぜひkmを発音してもらってみて下さい。
写真は二ヶ月にして哀愁漂う背中を持つKちゃんです。
iPhoneからの投稿
