今日は父の日です。





日本では父をテーマにする歌はあまり聞かないですが、
中国では父親に関する歌は何曲ありますよ。...

その中でも、本日紹介したいのは、降央卓玛さんの歌 
父亲

https://www.youtube.com/watch?v=TioDIvx0Oa4


养儿为防老
この言葉は、「子供を育てるのは老化防止の為」という意味ではありません。「老後の備えの為に子を養育する」「老後の保険に子を持つ」といった意味があります。
ただ最近は家族関係、社会的な考え方の変化などもあり…
现在全民有养老保险比儿子更靠谱
なんて話もありますね(;^ω^)



歌詞は下記の通りです。


那是我小时侯 常坐在父亲肩头,

父亲是儿那登天的梯 父亲是那拉车的牛。

忘不了粗茶淡饭将我养大, 忘不了一声长叹半壶老酒 。

等我长大后山里孩子往外走,想儿时一封家书千里循叮嘱 。

盼儿归一袋闷烟满天数星斗, 都说养儿能防老,

可儿山高水远他乡留 都说养儿为防老 ,
可你再苦再累不张口 儿只有轻歌一曲和泪唱 。

愿天下父母平安渡春秋。


ゆったりとした曲です。


ぜひ歌詞を見ながら音楽を聴くなど、


勉強に生かしてください。

端午节快乐


粽叶香飘十里,对酒携樽俎。

说到端午就是粽子,说到粽子就是甜粽子。

...

说到甜粽子就是蜜枣。所以做不了粽子人就吃枣吧!

端午安康。


みなさん、上記の意味分かりましたか?粽を食べた人も、食べてない人も

素敵な一日を過ごして下さい。

さて皆さん質問です。


マンボウ って中国語でなんで言うでしょうか。


昨日姪っ子と一緒に
のとじま水族館
に行って来ました。

入館して最初にある鮫館、非常に迫力あり!


アシカ、イルカショーも見ました。
演技派なアシカ、イルカたち。
観客も大喜びでした。

アシカ 海狮
イルカ 海豚

そして、マンボウ は、
翻车鱼
(これは私も姪っ子に聞いて初めてわかりました^_^;)

それではまた!