窓掃除で稼ぎ、それをスケールして行く。

最低限利益が出る(初期投資のかからない)ビジネスを始めるため、アメリカの掲示板でアイデアを募集して、最終的に企業向けの窓掃除にすることになった。
準備ができたらSNSを活用して、無料ブランドを作って、無料で顧客に届けよう(動画コンテンツとか)。

Bound to find:きっと見つかる・見つける運命だ
Give myself a heads-up:自分に心の準備をさせる・事前に警告する
Epic name:めちゃくちゃカッコいい名前
Businesses:企業たち・事業
Holy grail:究極の目標・理想のもの
Cash-generating business:お金を生み続けるビジネス
Cash cow:金のなる木
Total pro option:完全にプロ向けの選択肢・ガチ勢向け
Distilled water:蒸留水
Concoction:混合物・怪しい調合物
Squeaky:キーキー鳴る・きしむ
squeaky clean:非常に清潔な / 後ろ暗いところが全くない
Social media outlet:SNS媒体・情報発信SNS
Hella impression:めっちゃ強い印象
Lead gen playbook:見込み客獲得の戦略集・手順書
Dashboard:ダッシュボード・管理画面

その後、断られて神経がすり減るような、訪問営業をひたすらする。
しかしそれが成功の道だ。
そうしてYESを貰えて,それを繰り返していけば小さなお金が貯まっていき,ミリオネアを目指していける。

nerve-wracking:神経がすり減るほど緊張する、かなりストレスが強い時
S-tier humiliation experience:Sランク級の屈辱体験
pack it up:片付ける、撤退する
You miss 100% of the shots that you do not take:打たなかったシュートは100%外れる、挑戦しなければ絶対成功しない
worth a shot:試す価値がある
handful:一握り、少量、少数/扱いづらい人
geez:うわ/まじかよ
half off:半額
spiderwebs and stuff down here:この下クモの巣とか色々ある
there’s one little spot:そこに小さい汚れ・箇所が1つある
get it with the rag:布でそれを拭き取って/雑巾で取って
God bless you:神のご加護がありますように/お大事にShout out to:〜に感謝する/〜を紹介する
Come on down:こっち来て/ぜひ来て/降りてきて