(和訳/歌詞)

아마도 사랑인가 봐 (Am I in love?)/Young K(영케이)


🎈




어느새 내 하루에

いつの間にか僕の1日

네 생각으로 가득해

君の考えでいっぱいだよ

나도 모르는 새 괜히 웃고 있어

知らず知らずのうちに 無意識に笑っている

이런 기분 이상해

こんな気分変だよ





수많은 밤

数え切れないほどの夜

너를 향해 걸어왔던 나

君に向かって歩んできた僕

이제 알게 된 거야

やっと分かったんだ

조금 뻔하지만

少し分かりやすいけど

아마도 사랑인가 봐

たぶん愛なんだ

너를 보면 내 마음 두근대는 소리가 들려와

君を見ると胸がドキドキする音が聞こえてきて

아직도 모를 순 없잖아

まだ分かるはずがない

저기 저 별들이 말해주니까

あそこの星たちが教えてくれるから





갈수록 궁금한 게 많아질 것 같아

どんどん気になることが増えてくる

지난밤은 어땠는지 밥은 먹었는지

昨夜はどうだったのか、ご飯は食べたのか、

하늘이 눈부신데 잠깐 걷자고 말해볼까

空が眩しいから、ちょっと歩こうかな

혼잣말이 늘어가

独り言が増える





수많은 밤

数え切れないほどの夜

너를 향해 걸어왔던 나

君に向かって歩んできた僕

이제 알게 된 거야

もう分かったんだ

조금 뻔하지만

少し分かりやすいけど

아마도 사랑인가 봐

たぶん愛なんだ

너를 보면 내 마음 두근대는 소리가 들려와

君を見ると胸がドキドキする音が聞こえてきて

아직도 모를 순 없잖아

まだ分かるはずがない

저기 저 별들이 말해주니까

あそこの星たちが教えてくれるから





매일 밤 한참을 뒤척거리다

毎晩寝返りを打っていると

어느새 너의 꿈을 꾸곤 해

いつの間にか君の夢を見ることがある

내가 왜 이러는지

僕がどうしてこうなるのか

너에게 묻고 싶은데

君に聞きたいんだけど

대답해 줄래

答えてくれるかな

이런 내 맘 아는지

こんな僕を知ってるのか





널 많이 사랑하나 봐

君をとても愛しているようだ

너를 보면 내 마음 두근대는 소리가 들려와

君を見ると胸がドキドキする音が聞こえてきて

아직도 모를 순 없잖아

まだ分かるはずがない

저기 저 별들이 말해주니까

あそこの星たちが教えてくれるから





널 많이 사랑하나 봐

君をとても愛しているようだ

너를 보면 내 마음 두근대는 소리가 들려와

君を見ると胸がドキドキする音が聞こえてきて

아직도 모를 순 없잖아

まだ分かるはずがない

저기 저 별들이 말해주니까

あそこの星たちが教えてくれるから




💫