(和訳/歌詞)
아마도 사랑인가 봐 (Am I in love?)/Young K(영케이)
🎈
어느새 내 하루에
いつの間にか僕の1日
네 생각으로 가득해
君の考えでいっぱいだよ
나도 모르는 새 괜히 웃고 있어
知らず知らずのうちに 無意識に笑っている
이런 기분 이상해
こんな気分変だよ
수많은 밤
数え切れないほどの夜
너를 향해 걸어왔던 나
君に向かって歩んできた僕
이제 알게 된 거야
やっと分かったんだ
조금 뻔하지만
少し分かりやすいけど
아마도 사랑인가 봐
たぶん愛なんだ
너를 보면 내 마음 두근대는 소리가 들려와
君を見ると胸がドキドキする音が聞こえてきて
아직도 모를 순 없잖아
まだ分かるはずがない
저기 저 별들이 말해주니까
あそこの星たちが教えてくれるから
갈수록 궁금한 게 많아질 것 같아
どんどん気になることが増えてくる
지난밤은 어땠는지 밥은 먹었는지
昨夜はどうだったのか、ご飯は食べたのか、
하늘이 눈부신데 잠깐 걷자고 말해볼까
空が眩しいから、ちょっと歩こうかな
혼잣말이 늘어가
独り言が増える
수많은 밤
数え切れないほどの夜
너를 향해 걸어왔던 나
君に向かって歩んできた僕
이제 알게 된 거야
もう分かったんだ
조금 뻔하지만
少し分かりやすいけど
아마도 사랑인가 봐
たぶん愛なんだ
너를 보면 내 마음 두근대는 소리가 들려와
君を見ると胸がドキドキする音が聞こえてきて
아직도 모를 순 없잖아
まだ分かるはずがない
저기 저 별들이 말해주니까
あそこの星たちが教えてくれるから
매일 밤 한참을 뒤척거리다
毎晩寝返りを打っていると
어느새 너의 꿈을 꾸곤 해
いつの間にか君の夢を見ることがある
내가 왜 이러는지
僕がどうしてこうなるのか
너에게 묻고 싶은데
君に聞きたいんだけど
대답해 줄래
答えてくれるかな
이런 내 맘 아는지
こんな僕を知ってるのか
널 많이 사랑하나 봐
君をとても愛しているようだ
너를 보면 내 마음 두근대는 소리가 들려와
君を見ると胸がドキドキする音が聞こえてきて
아직도 모를 순 없잖아
まだ分かるはずがない
저기 저 별들이 말해주니까
あそこの星たちが教えてくれるから
널 많이 사랑하나 봐
君をとても愛しているようだ
너를 보면 내 마음 두근대는 소리가 들려와
君を見ると胸がドキドキする音が聞こえてきて
아직도 모를 순 없잖아
まだ分かるはずがない
저기 저 별들이 말해주니까
あそこの星たちが教えてくれるから
💫